msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Project-Id-Version: WPMobile.App\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-08 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 15:54+0100\n"
"Last-Translator: Admin Alex\n"
"Language-Team: 繁體中文\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: wpappninja.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language: zh_TW\n"
"X-Loco-Version: 2.5.0; wp-5.6\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: inc/admin/import.php:326 inc/functions/shortcodes.php:1160
#: inc/functions/shortcodes.php:1174
msgid "My home"
msgstr "主頁"

#: inc/admin/import.php:331 inc/functions/shortcodes.php:829
msgid "Share"
msgstr "分享"

#: inc/admin/import.php:336
msgid "QRCode reader"
msgstr "QRCode閱讀器"

#: inc/admin/import.php:341 inc/admin/import.php:448 inc/admin/import.php:542
#: inc/admin/ui/options.php:2941 inc/admin/ui/options.php:2987
msgid "Push config"
msgstr "推送設定"

#: inc/admin/import.php:346 inc/admin/import.php:439 inc/admin/import.php:535
#: inc/admin/ui/options.php:2934 inc/admin/ui/options.php:2980
msgid "Notification history"
msgstr "通知歷史記錄"

#: inc/admin/import.php:351 inc/functions/sdk2019.php:34
#: inc/functions/shortcodes.php:299 inc/stats/render.php:34
msgid "Login"
msgstr "登入"

#: inc/admin/import.php:356 inc/admin/import.php:421 inc/admin/import.php:430
#: inc/admin/import.php:528 inc/admin/ui/auto.php:214 inc/admin/ui/auto.php:222
#: inc/admin/ui/options.php:2927 inc/admin/ui/options.php:2973
#: inc/api/json.php:159 inc/api/json.php:361 inc/functions/sdk2019.php:30
#: inc/stats/render.php:30 inc/stats/render.php:62
msgid "Recent posts"
msgstr "最近的帖子"

#: inc/admin/import.php:479
msgid "Contact"
msgstr "聯繫"

#: inc/admin/menu.php:46 inc/admin/ui/home.php:218 inc/admin/ui/menu.php:354
msgid "Preview"
msgstr "預覧"

#: inc/admin/menu.php:49 inc/admin/menu.php:51 inc/admin/plugins.php:12
#: inc/admin/ui/home.php:333 inc/admin/ui/menu.php:358
msgid "Configuration"
msgstr "設定"

#: inc/admin/menu.php:53 inc/admin/ui/pwa.php:136 inc/admin/ui/submenu.php:71
#: inc/common/admin-bar.php:67
msgid "Design"
msgstr "設計"

#: inc/admin/menu.php:54 inc/admin/ui/home.php:334 inc/admin/ui/menu.php:361
#: inc/common/admin-bar.php:75
msgid "Statistics"
msgstr "統計"

#: inc/admin/menu.php:55 inc/common/admin-bar.php:85
msgid "Notifications"
msgstr "通知事項"

#: inc/admin/menu.php:58 inc/admin/menu.php:61 inc/admin/ui/home.php:338
#: inc/admin/ui/menu.php:365 inc/common/admin-bar.php:93
msgid "QR Code"
msgstr "二維碼"

#: inc/admin/menu.php:59 inc/admin/menu.php:62 inc/common/admin-bar.php:101
msgid "Adserver"
msgstr "廣告服務器"

#: inc/admin/menu.php:59 inc/admin/menu.php:62 inc/admin/ui/home.php:339
#: inc/admin/ui/menu.php:366
msgid "Advertising"
msgstr "廣告"

#: inc/admin/menu.php:65 inc/admin/ui/home.php:345
msgid "Promote"
msgstr "促進"

#: inc/admin/menu.php:66 inc/admin/ui/home.php:346
msgid "Publication"
msgstr "出版物"

#: inc/admin/menu.php:67 inc/admin/ui/home.php:353 inc/common/admin-bar.php:129
msgid "Settings"
msgstr "設定值"

#: inc/admin/menu.php:68
msgid "iOS Certificate"
msgstr "iOS證書"

#: inc/admin/menu.php:69
msgid "Update"
msgstr "更新資料"

#: inc/admin/menu.php:70 inc/admin/ui/home.php:342
msgid "Progressive Web App"
msgstr "漸進式Web應用"

#: inc/admin/menu.php:71 inc/admin/ui/submenu.php:69 inc/admin/ui/theme.php:223
msgid "Theme"
msgstr "主題"

#: inc/admin/metabox.php:24
msgid "Send a push notification"
msgstr "發送推送通知"

#: inc/admin/metabox.php:58
msgid "Action required"
msgstr "需要採取的行動"

#: inc/admin/metabox.php:59
msgid "You must add an API KEY"
msgstr "您必須添加API KEY"

#: inc/admin/metabox.php:84
msgid "at"
msgstr "在"

#: inc/admin/metabox.php:88
msgid "Sended"
msgstr "已寄出"

#: inc/admin/metabox.php:88
msgid "Scheduled"
msgstr "預定的"

#: inc/admin/metabox.php:122
msgid "This post is already published. Notification off."
msgstr "該帖子已經發布。通知已關閉。"

#: inc/admin/metabox.php:126
msgid "Set a notification?"
msgstr "設定通知？"

#: inc/admin/metabox.php:129 inc/admin/ui/push.php:637
msgid "Send date"
msgstr "發送日期"

#: inc/admin/metabox.php:134
msgid "On post publish"
msgstr "發布後"

#: inc/admin/metabox.php:135
msgid "Set a date"
msgstr "設定日期"

#: inc/admin/metabox.php:143 inc/admin/ui/push.php:536
msgid "Categorie"
msgstr "類別"

#: inc/admin/metabox.php:146 inc/admin/ui/push.php:542
#: inc/admin/ui/stats.php:224
msgid "All"
msgstr "所有"

#: inc/admin/metabox.php:163 inc/stats/display.php:539
msgid "Lang"
msgstr "語言"

#: inc/admin/metabox.php:181
msgid "Set as default"
msgstr "設為預設"

#: inc/admin/sdkupdate.php:42
msgid ""
"<h4 style=\"font-size:18px;margin-top:0\">🚀 New WPMobile.App SDK available</"
"h4>&bull; 3x faster<br/>&bull; Embed the last Apple & Google framework<br/"
">&bull; GDPR ready (no more 3rd library)"
msgstr ""
"<h4 style=\"font-size:18px;margin-top:0\">🚀提供新的WPMobile.App SDK</h4> •快3"
"倍<br/>•嵌入最新的Apple和Google框架<br/>•GDPR就緒（不再有第3個庫）"

#: inc/admin/sdkupdate.php:45 inc/admin/sdkupdate.php:86
msgid "This action cant be undone. Are you sure?"
msgstr "此操作無法取消。你確定嗎？"

#: inc/admin/sdkupdate.php:45
msgid "Enable the new SDK"
msgstr "啟用新的SDK"

#: inc/admin/sdkupdate.php:48
msgid "Dismiss 1 month"
msgstr "消除顯示1個月"

#: inc/admin/sdkupdate.php:84
#, php-format
msgid ""
"<h4 style=\"font-size:18px;margin-top:0\">⚠ Features deprecated in the new "
"SDK</h4>From February 28 you can continue to use <b>%s</b> but you will not "
"be able to update the application."
msgstr ""
"<h4 style=\"font-size:18px;margin-top:0\">⚠新SDK中已棄用的功能</h4>從2月28日"
"起，您可以繼續使用<b>%s </b>，但不會能夠更新應用程序。"

#: inc/admin/sdkupdate.php:86
msgid "Disable deprecated features"
msgstr "禁用不推薦使用的功能"

#: inc/admin/talkus.php:16
msgid "Enable the light app mode (beta)"
msgstr "啟用燈光應用程序模式（測試版）"

#: inc/admin/talkus.php:37
msgid "You love WPMobile.App?"
msgstr "您喜歡WPMobile.App嗎？"

#: inc/admin/talkus.php:38
msgid "Spread the word"
msgstr "傳播這個詞"

#: inc/admin/ui/adserver.php:87 inc/admin/ui/pwa.php:102
msgid "Learn how to send a notification when you publish"
msgstr "了解發佈時如何發送通知"

#: inc/admin/ui/adserver.php:91 inc/admin/ui/push.php:258
#: inc/admin/ui/pwa.php:106
msgid "Progressive Web App is a free feature"
msgstr "漸進式Web App是一項免費功能"

#: inc/admin/ui/adserver.php:95 inc/admin/ui/push.php:262
#: inc/admin/ui/pwa.php:110
msgid "Learn how to turn on advertising on the app"
msgstr "了解如何在應用上打開廣告"

#: inc/admin/ui/adserver.php:102 inc/admin/ui/push.php:269
#: inc/admin/ui/pwa.php:117 inc/admin/ui/submenu.php:56
msgid "+ more"
msgstr "還有更多"

#: inc/admin/ui/adserver.php:107
msgid "You can't use or modify the adserver without a PREMIUM pack"
msgstr "沒有PREMIUM包，您將無法使用或修改廣告服務器"

#: inc/admin/ui/adserver.php:107 inc/admin/ui/home.php:230
#: inc/admin/ui/menu.php:311 inc/admin/ui/stats.php:132
#: inc/functions/check.php:264
msgid "UPDATE MY PLAN"
msgstr "更新我的計劃"

#: inc/admin/ui/adserver.php:111
msgid "New ad"
msgstr "新廣告"

#: inc/admin/ui/adserver.php:112 inc/admin/ui/promote.php:43
#: inc/admin/ui/push.php:285
msgid "settings"
msgstr "設定"

#: inc/admin/ui/adserver.php:116
msgid "AdBuddiz"
msgstr "AdBuddiz"

#: inc/admin/ui/adserver.php:118
msgid "AdMob"
msgstr "AdMob"

#: inc/admin/ui/adserver.php:120 inc/admin/ui/adserver.php:206
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML代碼"

#: inc/admin/ui/adserver.php:129 inc/admin/ui/adserver.php:241
#: inc/admin/ui/push.php:456 inc/admin/ui/stats.php:180
#: inc/admin/ui/stats.php:195
msgid "Close"
msgstr "關"

#: inc/admin/ui/adserver.php:135
msgid "Add an ad before and after the content"
msgstr "在內容前後添加廣告"

#: inc/admin/ui/adserver.php:138 inc/admin/ui/auto.php:397
#: inc/admin/ui/auto.php:411 inc/admin/ui/auto.php:494
#: inc/admin/ui/auto.php:527 inc/admin/ui/auto.php:540
#: inc/admin/ui/auto.php:714 inc/admin/ui/auto.php:725
#: inc/admin/ui/auto.php:737 inc/admin/ui/auto.php:821
#: inc/admin/ui/auto.php:833 inc/admin/ui/auto.php:845
#: inc/admin/ui/auto.php:854 inc/admin/ui/auto.php:861
#: inc/admin/ui/auto.php:873 inc/admin/ui/auto.php:880
#: inc/admin/ui/auto.php:886 inc/admin/ui/auto.php:899
#: inc/admin/ui/auto.php:919 inc/admin/ui/auto.php:1001
#: inc/admin/ui/auto.php:1117 inc/admin/ui/auto.php:1185
#: inc/admin/ui/auto.php:1201 inc/admin/ui/auto.php:1261
#: inc/admin/ui/auto.php:1275 inc/admin/ui/auto.php:1289
#: inc/admin/ui/auto.php:1344 inc/admin/ui/auto.php:1385
#: inc/admin/ui/auto.php:1399 inc/admin/ui/auto.php:1450
#: inc/admin/ui/auto.php:1567 inc/admin/ui/auto.php:1586
#: inc/admin/ui/auto.php:1600 inc/admin/ui/auto.php:1614
#: inc/admin/ui/auto.php:1628 inc/admin/ui/auto.php:1642
#: inc/admin/ui/auto.php:1656 inc/admin/ui/auto.php:1725
#: inc/admin/ui/auto.php:1841 inc/admin/ui/auto.php:1855
#: inc/admin/ui/auto.php:1869 inc/admin/ui/auto.php:1883
#: inc/admin/ui/auto.php:1970 inc/admin/ui/auto.php:2000
#: inc/admin/ui/auto.php:2011 inc/admin/ui/cert.php:107
#: inc/admin/ui/cert.php:132 inc/admin/ui/cert.php:144
#: inc/admin/ui/cert.php:156 inc/admin/ui/cert.php:168
#: inc/admin/ui/cert.php:180 inc/admin/ui/cert.php:390
#: inc/admin/ui/options.php:503 inc/admin/ui/options.php:538
#: inc/admin/ui/options.php:1085 inc/admin/ui/options.php:1517
#: inc/admin/ui/options.php:1521 inc/admin/ui/options.php:1525
#: inc/admin/ui/options.php:1529 inc/admin/ui/options.php:1533
#: inc/admin/ui/options.php:1545 inc/admin/ui/options.php:1550
#: inc/admin/ui/options.php:1555 inc/admin/ui/options.php:1639
#: inc/admin/ui/options.php:1644 inc/admin/ui/options.php:1649
#: inc/admin/ui/options.php:1660 inc/admin/ui/options.php:1678
#: inc/admin/ui/options.php:1682 inc/admin/ui/options.php:1693
#: inc/admin/ui/options.php:1697 inc/admin/ui/options.php:1701
#: inc/admin/ui/options.php:2411 inc/admin/ui/options.php:2586
#: inc/admin/ui/promote.php:161
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: inc/admin/ui/adserver.php:138 inc/admin/ui/auto.php:397
#: inc/admin/ui/auto.php:411 inc/admin/ui/auto.php:494
#: inc/admin/ui/auto.php:527 inc/admin/ui/auto.php:540
#: inc/admin/ui/auto.php:714 inc/admin/ui/auto.php:725
#: inc/admin/ui/auto.php:737 inc/admin/ui/auto.php:821
#: inc/admin/ui/auto.php:833 inc/admin/ui/auto.php:845
#: inc/admin/ui/auto.php:854 inc/admin/ui/auto.php:861
#: inc/admin/ui/auto.php:873 inc/admin/ui/auto.php:880
#: inc/admin/ui/auto.php:886 inc/admin/ui/auto.php:899
#: inc/admin/ui/auto.php:919 inc/admin/ui/auto.php:1001
#: inc/admin/ui/auto.php:1117 inc/admin/ui/auto.php:1185
#: inc/admin/ui/auto.php:1201 inc/admin/ui/auto.php:1261
#: inc/admin/ui/auto.php:1275 inc/admin/ui/auto.php:1289
#: inc/admin/ui/auto.php:1344 inc/admin/ui/auto.php:1385
#: inc/admin/ui/auto.php:1399 inc/admin/ui/auto.php:1450
#: inc/admin/ui/auto.php:1567 inc/admin/ui/auto.php:1586
#: inc/admin/ui/auto.php:1600 inc/admin/ui/auto.php:1614
#: inc/admin/ui/auto.php:1628 inc/admin/ui/auto.php:1642
#: inc/admin/ui/auto.php:1656 inc/admin/ui/auto.php:1725
#: inc/admin/ui/auto.php:1841 inc/admin/ui/auto.php:1855
#: inc/admin/ui/auto.php:1869 inc/admin/ui/auto.php:1883
#: inc/admin/ui/auto.php:1970 inc/admin/ui/auto.php:2000
#: inc/admin/ui/auto.php:2011 inc/admin/ui/cert.php:107
#: inc/admin/ui/cert.php:132 inc/admin/ui/cert.php:144
#: inc/admin/ui/cert.php:156 inc/admin/ui/cert.php:168
#: inc/admin/ui/cert.php:180 inc/admin/ui/cert.php:390
#: inc/admin/ui/options.php:503 inc/admin/ui/options.php:538
#: inc/admin/ui/options.php:1085 inc/admin/ui/options.php:1517
#: inc/admin/ui/options.php:1521 inc/admin/ui/options.php:1525
#: inc/admin/ui/options.php:1529 inc/admin/ui/options.php:1533
#: inc/admin/ui/options.php:1545 inc/admin/ui/options.php:1550
#: inc/admin/ui/options.php:1555 inc/admin/ui/options.php:1639
#: inc/admin/ui/options.php:1644 inc/admin/ui/options.php:1649
#: inc/admin/ui/options.php:1660 inc/admin/ui/options.php:1678
#: inc/admin/ui/options.php:1682 inc/admin/ui/options.php:1693
#: inc/admin/ui/options.php:1697 inc/admin/ui/options.php:1701
#: inc/admin/ui/options.php:2586 inc/admin/ui/promote.php:161
msgid "No"
msgstr "沒有"

#: inc/admin/ui/adserver.php:148 inc/admin/ui/adserver.php:162
#: inc/admin/ui/options.php:1188 inc/admin/ui/options.php:1203
#, php-format
msgid "Follow %sthe guide%s to create a new ad block"
msgstr "按照%s指南%s製作新的廣告塊"

#: inc/admin/ui/adserver.php:151 inc/admin/ui/adserver.php:165
#: inc/admin/ui/options.php:1191 inc/admin/ui/options.php:1206
msgid "Splash screen"
msgstr "開機畫面"

#: inc/admin/ui/adserver.php:174 inc/admin/ui/options.php:1215
msgid "Floating bar"
msgstr "浮條"

#: inc/admin/ui/adserver.php:183 inc/admin/ui/options.php:1224
msgid "300x250 before post"
msgstr "發布前300x250"

#: inc/admin/ui/adserver.php:192 inc/admin/ui/options.php:1233
msgid "300x250 after post"
msgstr "發布後300x250"

#: inc/admin/ui/adserver.php:208 inc/admin/ui/options.php:1107
msgid ""
"Useful to add your html banners or communicate an event.<br/><b>Note that "
"you can not use CSS or Javascript. Only HTML tags (img, a, b, i, p, ...).</b>"
msgstr ""
"添加HTML標語或傳達事件很有用。<br/> <b>請注意，您不能使用CSS或Javascript。僅"
"HTML標記（img，a，b，i，p，...）。</b>"

#: inc/admin/ui/adserver.php:212 inc/admin/ui/options.php:1109
msgid "Before the post"
msgstr "發布之前"

#: inc/admin/ui/adserver.php:218 inc/admin/ui/options.php:1119
msgid "After the post"
msgstr "發布後"

#: inc/admin/ui/adserver.php:233 inc/admin/ui/adserver.php:326
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: inc/admin/ui/adserver.php:280
msgid "HTML ad"
msgstr "HTML廣告"

#: inc/admin/ui/adserver.php:283
msgid "Color of the title"
msgstr "標題顏色"

#: inc/admin/ui/adserver.php:288
msgid "The ad"
msgstr "廣告"

#: inc/admin/ui/adserver.php:289 inc/admin/ui/auto.php:933
#: inc/admin/ui/auto.php:1523 inc/admin/ui/auto.php:1790
#: inc/admin/ui/cert.php:242 inc/admin/ui/cert.php:398
#: inc/admin/ui/options.php:581 inc/admin/ui/options.php:867
#: inc/admin/ui/options.php:918 inc/admin/ui/options.php:1331
#: inc/admin/ui/options.php:1593 inc/admin/ui/options.php:1656
#: inc/admin/ui/options.php:2206 inc/admin/ui/options.php:2371
#: inc/admin/ui/options.php:2639 inc/admin/ui/push.php:520
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: inc/admin/ui/adserver.php:292
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: inc/admin/ui/adserver.php:295 inc/admin/ui/push.php:528
msgid "Link"
msgstr "鏈接"

#: inc/admin/ui/adserver.php:298 inc/admin/ui/publish.php:378
#: inc/admin/ui/pwa.php:154
msgid "Logo"
msgstr "商標"

#: inc/admin/ui/adserver.php:302 inc/admin/ui/publish.php:420
#: inc/admin/ui/push.php:525
msgid "Choose an image"
msgstr "選擇一張圖片"

#: inc/admin/ui/adserver.php:306 inc/admin/ui/push.php:614
msgid "Language"
msgstr "語言"

#: inc/admin/ui/adserver.php:313 inc/admin/ui/push.php:649
msgid "Schedule"
msgstr "時間表"

#: inc/admin/ui/adserver.php:314
msgid "Start date"
msgstr "開始日期"

#: inc/admin/ui/adserver.php:319
msgid "End date"
msgstr "結束日期"

#: inc/admin/ui/adserver.php:335
msgid "ads"
msgstr "廣告"

#: inc/admin/ui/adserver.php:335
msgid "displays"
msgstr "顯示"

#: inc/admin/ui/adserver.php:335
msgid "clicks"
msgstr "點擊次數"

#: inc/admin/ui/adserver.php:359
msgid "LIVE"
msgstr "生活"

#: inc/admin/ui/adserver.php:361
msgid "PLANNED"
msgstr "計劃"

#: inc/admin/ui/adserver.php:363
msgid "ENDED"
msgstr "已結束"

#: inc/admin/ui/adserver.php:366
msgid "Displays:"
msgstr "顯示："

#: inc/admin/ui/adserver.php:366
msgid "Clicks:"
msgstr "點擊次數："

#: inc/admin/ui/adserver.php:368
msgid "Lang:"
msgstr "郎："

#: inc/admin/ui/adserver.php:370
msgid "Start date:"
msgstr "開始日期："

#: inc/admin/ui/adserver.php:371
msgid "End date:"
msgstr "結束日期："

#: inc/admin/ui/adserver.php:373 inc/admin/ui/cert.php:362
#: inc/admin/ui/options.php:389 inc/admin/ui/options.php:395
#: inc/admin/ui/options.php:408 inc/admin/ui/options.php:1932
#: inc/admin/ui/options.php:1967 inc/admin/ui/options.php:2162
#: inc/admin/ui/options.php:2194 inc/admin/ui/publish.php:297
#: inc/admin/ui/publish.php:299 inc/admin/ui/push.php:517
#: inc/admin/ui/stats.php:143
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: inc/admin/ui/adserver.php:375 inc/admin/ui/options.php:2253
#: inc/admin/ui/push.php:390 inc/admin/ui/push.php:424
#: inc/admin/ui/push.php:652 inc/admin/ui/push.php:663
#: inc/admin/ui/qrcode.php:120
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: inc/admin/ui/auto.php:281
msgid "Some options require the WPMobile.App theme"
msgstr "一些選項需要WPMobile.App主題"

#: inc/admin/ui/auto.php:385 inc/admin/ui/auto.php:1173
#: inc/admin/ui/auto.php:1829
msgid "Links management"
msgstr "鏈接管理"

#: inc/admin/ui/auto.php:392 inc/admin/ui/auto.php:1180
#: inc/admin/ui/auto.php:1836 inc/admin/ui/options.php:1544
msgid "Open all links in the internal browser"
msgstr "在內部瀏覽器中打開所有鏈接"

#: inc/admin/ui/auto.php:406 inc/admin/ui/auto.php:1196
#: inc/admin/ui/auto.php:1850
msgid "Open all pdf link with the Drive reader"
msgstr "使用雲端硬盤閱讀器打開所有pdf鏈接"

#: inc/admin/ui/auto.php:419 inc/admin/ui/auto.php:593
#: inc/admin/ui/auto.php:747 inc/admin/ui/auto.php:750
#: inc/admin/ui/auto.php:1893 inc/functions/colors.php:298
#: inc/functions/colors.php:300 inc/functions/colors.php:302
#: inc/functions/colors.php:304
msgid "Extra"
msgstr "額外"

#: inc/admin/ui/auto.php:424 inc/admin/ui/auto.php:756
#: inc/admin/ui/auto.php:1900 inc/admin/ui/options.php:1806
msgid "Administrator"
msgstr "管理員"

#: inc/admin/ui/auto.php:425 inc/admin/ui/auto.php:757
#: inc/admin/ui/auto.php:1901 inc/admin/ui/options.php:1807
msgid "Editor"
msgstr "編輯"

#: inc/admin/ui/auto.php:426 inc/admin/ui/auto.php:758
#: inc/admin/ui/auto.php:931 inc/admin/ui/auto.php:1521
#: inc/admin/ui/auto.php:1788 inc/admin/ui/auto.php:1902
#: inc/admin/ui/options.php:1591 inc/admin/ui/options.php:1808
#: inc/admin/ui/options.php:2637
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: inc/admin/ui/auto.php:427 inc/admin/ui/auto.php:759
#: inc/admin/ui/auto.php:1903 inc/admin/ui/options.php:1809
msgid "Subscriber"
msgstr "訂戶"

#: inc/admin/ui/auto.php:432 inc/admin/ui/auto.php:764
#: inc/admin/ui/auto.php:1908
msgid "Minimal role to send notification"
msgstr "發送通知的角色最少"

#: inc/admin/ui/auto.php:452 inc/admin/ui/auto.php:781
#: inc/admin/ui/auto.php:1928
msgid "Minimal role to view statistics"
msgstr "查看統計信息的角色最少"

#: inc/admin/ui/auto.php:470 inc/admin/ui/auto.php:799
#: inc/admin/ui/auto.php:1946
msgid "Minimal role to view qrcode"
msgstr "最少的角色來查看二維碼"

#: inc/admin/ui/auto.php:490 inc/admin/ui/auto.php:817
#: inc/admin/ui/auto.php:1966
msgid "Show the download banner on the website"
msgstr "在網站上顯示下載橫幅"

#: inc/admin/ui/auto.php:503 inc/admin/ui/auto.php:680
#: inc/admin/ui/auto.php:687 inc/admin/ui/auto.php:1977
msgid "Cache and speed"
msgstr "緩存和速度"

#: inc/admin/ui/auto.php:510 inc/admin/ui/auto.php:1984
msgid "Cache everything"
msgstr "緩存一切"

#: inc/admin/ui/auto.php:512 inc/admin/ui/auto.php:1986
msgid "Cache only for offline"
msgstr "僅離線緩存"

#: inc/admin/ui/auto.php:523 inc/admin/ui/auto.php:710
#: inc/admin/ui/auto.php:1996
msgid "Enable fastclick"
msgstr "啟用快速點擊"

#: inc/admin/ui/auto.php:536 inc/admin/ui/auto.php:721
#: inc/admin/ui/auto.php:2007
msgid "Improve the compatibility with cache plugin"
msgstr "改善與緩存插件的兼容性"

#: inc/admin/ui/auto.php:598
msgid "Action on login"
msgstr "登入操作"

#: inc/admin/ui/auto.php:603
msgid "Redirect to after login"
msgstr "登入後重定向到"

#: inc/admin/ui/auto.php:623
msgid "User Homepage"
msgstr "用戶主頁"

#: inc/admin/ui/auto.php:628
msgid "Home type"
msgstr "家庭類型"

#: inc/admin/ui/auto.php:632
msgid "List with all posts"
msgstr "列出所有帖子"

#: inc/admin/ui/auto.php:632
msgid "Show 3 posts by category"
msgstr "按類別顯示3個帖子"

#: inc/admin/ui/auto.php:641
msgid "Category available to users"
msgstr "用戶可用的類別"

#: inc/admin/ui/auto.php:694
msgid "Agressive (not for ecommerce and social app)"
msgstr "進取型（不適用於電子商務和社交應用程式）"

#: inc/admin/ui/auto.php:696
msgid "Classic cache mode"
msgstr "經典緩存模式"

#: inc/admin/ui/auto.php:703
msgid "Disable all cache"
msgstr "禁用所有緩存"

#: inc/admin/ui/auto.php:733
msgid "Always refresh the app content"
msgstr "一律更新應用內容"

#: inc/admin/ui/auto.php:747 inc/functions/colors.php:259
#: inc/functions/colors.php:261
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: inc/admin/ui/auto.php:829
msgid "Never turn off the screen"
msgstr "切勿關閉屏幕"

#: inc/admin/ui/auto.php:842
msgid "Use the website theme (not recommanded)"
msgstr "使用網站主題（不推薦）"

#: inc/admin/ui/auto.php:848 inc/admin/ui/auto.php:1575
#: inc/admin/ui/cert.php:424 inc/admin/ui/options.php:1335
#: inc/admin/ui/pwa.php:186 inc/common/admin-bar.php:59
#: inc/functions/colors.php:204 inc/functions/colors.php:205
#: inc/functions/colors.php:207 inc/functions/colors.php:208
#: inc/functions/colors.php:210 inc/functions/colors.php:211
#: inc/functions/colors.php:213 inc/functions/colors.php:214
#: inc/functions/colors.php:284 inc/functions/colors.php:285
#: inc/functions/colors.php:289 inc/functions/colors.php:291
#: inc/functions/colors.php:293 inc/stats/display.php:111
#: inc/stats/display.php:351
msgid "Content"
msgstr "內容"

#: inc/admin/ui/auto.php:851
msgid "Animate page load"
msgstr "動畫頁面加載"

#: inc/admin/ui/auto.php:858
msgid "Animate page load on WordPress Themes"
msgstr "WordPress主題上的頁面加載動畫"

#: inc/admin/ui/auto.php:870
msgid "Lazy load images"
msgstr "延遲加載圖像"

#: inc/admin/ui/auto.php:877
msgid "Infinite scroll pages"
msgstr "無限滾動頁面"

#: inc/admin/ui/auto.php:883
msgid "Pull to refresh"
msgstr "下拉更新"

#: inc/admin/ui/auto.php:892 inc/admin/ui/options.php:1985
#: inc/functions/colors.php:197 inc/functions/colors.php:198
#: inc/functions/colors.php:270 inc/functions/colors.php:272
#: inc/functions/colors.php:274 inc/functions/colors.php:275
#: inc/functions/colors.php:276 inc/functions/colors.php:277
#: inc/functions/colors.php:278 inc/functions/colors.php:280
#: inc/functions/colors.php:281
msgid "Menu"
msgstr "選單"

#: inc/admin/ui/auto.php:896
msgid "Slide to open the menu"
msgstr "滑動以打開選單"

#: inc/admin/ui/auto.php:913 inc/functions/colors.php:218
#: inc/functions/colors.php:219 inc/functions/colors.php:221
#: inc/functions/colors.php:295
msgid "List"
msgstr "清單"

#: inc/admin/ui/auto.php:916
msgid "Show the title of the list"
msgstr "顯示列表標題"

#: inc/admin/ui/auto.php:922
msgid "Order list by"
msgstr "訂單清單"

#: inc/admin/ui/auto.php:927 inc/admin/ui/auto.php:1517
#: inc/admin/ui/auto.php:1782 inc/admin/ui/options.php:1587
#: inc/admin/ui/options.php:2631
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: inc/admin/ui/auto.php:929 inc/admin/ui/auto.php:1519
#: inc/admin/ui/auto.php:1786 inc/admin/ui/options.php:1589
#: inc/admin/ui/options.php:2635
msgid "Comment count"
msgstr "評論數"

#: inc/admin/ui/auto.php:935 inc/admin/ui/auto.php:1525
#: inc/admin/ui/auto.php:1792 inc/admin/ui/options.php:1595
#: inc/admin/ui/options.php:2641
msgid "Last modified date"
msgstr "最後修改日期"

#: inc/admin/ui/auto.php:937 inc/admin/ui/auto.php:1527
#: inc/admin/ui/auto.php:1794 inc/admin/ui/options.php:1597
#: inc/admin/ui/options.php:2643
msgid "Random"
msgstr "隨機"

#: inc/admin/ui/auto.php:940 inc/admin/ui/auto.php:1530
#: inc/admin/ui/auto.php:1797 inc/admin/ui/options.php:1600
#: inc/admin/ui/options.php:2646
msgid "No order"
msgstr "沒有訂單"

#: inc/admin/ui/auto.php:945
msgid "Sort rule"
msgstr "排序規則"

#: inc/admin/ui/auto.php:950 inc/admin/ui/auto.php:1549
#: inc/admin/ui/auto.php:1814 inc/admin/ui/options.php:1613
#: inc/admin/ui/options.php:2658
msgid "Ascending order from lowest to highest values"
msgstr "從最低到最高的升序"

#: inc/admin/ui/auto.php:952 inc/admin/ui/auto.php:1551
#: inc/admin/ui/auto.php:1816 inc/admin/ui/options.php:1615
#: inc/admin/ui/options.php:2660
msgid "Descending order from highest to lowest values"
msgstr "從最高到最低的降序"

#: inc/admin/ui/auto.php:962
msgid "Item number"
msgstr "項目編號"

#: inc/admin/ui/auto.php:984 inc/admin/ui/auto.php:1433
#: inc/admin/ui/options.php:2572
msgid "Hide posts older than X days"
msgstr "隱藏早於X天的帖子"

#: inc/admin/ui/auto.php:988 inc/admin/ui/auto.php:1437
#: inc/admin/ui/options.php:2575
msgid "Days"
msgstr "天"

#: inc/admin/ui/auto.php:997 inc/admin/ui/auto.php:1446
#: inc/admin/ui/options.php:2582
msgid "Show password protected posts"
msgstr "顯示受密碼保護的帖子"

#: inc/admin/ui/auto.php:1011 inc/admin/ui/auto.php:1459
msgid "Exclude by direct tag name"
msgstr "按直接標籤名稱排除"

#: inc/admin/ui/auto.php:1024 inc/admin/ui/auto.php:1472
msgid "Exclude by tags"
msgstr "按標籤排除"

#: inc/admin/ui/auto.php:1069
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"

#: inc/admin/ui/auto.php:1069 inc/admin/ui/options.php:2585
msgid "Show"
msgstr "節目"

#: inc/admin/ui/auto.php:1091 inc/admin/ui/auto.php:1318
#: inc/admin/ui/options.php:1629
msgid "Image"
msgstr "圖片"

#: inc/admin/ui/auto.php:1098 inc/admin/ui/auto.php:1325
#: inc/admin/ui/options.php:1633
msgid "Default image url (optional)"
msgstr "預設圖片網址（可選）"

#: inc/admin/ui/auto.php:1112 inc/admin/ui/auto.php:1339
msgid "Use any image on the post as featured"
msgstr "使用帖子中的任何圖片作為精選"

#: inc/admin/ui/auto.php:1125 inc/admin/ui/auto.php:1666
msgid "Similars posts"
msgstr "類似職位"

#: inc/admin/ui/auto.php:1131 inc/admin/ui/auto.php:1672
#: inc/admin/ui/options.php:1713
msgid "Number"
msgstr "數目"

#: inc/admin/ui/auto.php:1152 inc/admin/ui/auto.php:1693
#: inc/admin/ui/options.php:1724
msgid "Selection rule"
msgstr "選擇規則"

#: inc/admin/ui/auto.php:1248
msgid "Features"
msgstr "功能"

#: inc/admin/ui/auto.php:1256 inc/admin/ui/options.php:1520
msgid "Subscribe system"
msgstr "訂閱系統"

#: inc/admin/ui/auto.php:1270 inc/admin/ui/options.php:1524
msgid "Favorite system"
msgstr "收藏夾的系統"

#: inc/admin/ui/auto.php:1284 inc/admin/ui/options.php:1528
msgid "Sharing system"
msgstr "分享系統"

#: inc/admin/ui/auto.php:1357 inc/admin/ui/options.php:1667
msgid "Date and time"
msgstr "日期和時間"

#: inc/admin/ui/auto.php:1363 inc/admin/ui/options.php:1670
msgid "Date type"
msgstr "日期類型"

#: inc/admin/ui/auto.php:1370 inc/admin/ui/options.php:1673
msgid "5 days ago"
msgstr "5天前"

#: inc/admin/ui/auto.php:1380
msgid "Show date on list and post"
msgstr "在清單上顯示日期並發布"

#: inc/admin/ui/auto.php:1394
msgid "Show hour"
msgstr "顯示時間"

#: inc/admin/ui/auto.php:1407
msgid "Lists"
msgstr "清單"

#: inc/admin/ui/auto.php:1414
msgid "Item size"
msgstr "物品尺寸"

#: inc/admin/ui/auto.php:1421 inc/admin/ui/options.php:1574
msgid "Big cards"
msgstr "大牌"

#: inc/admin/ui/auto.php:1422 inc/admin/ui/options.php:1575
msgid "Small cards"
msgstr "小卡片"

#: inc/admin/ui/auto.php:1509 inc/admin/ui/auto.php:1776
#: inc/admin/ui/options.php:1582 inc/admin/ui/options.php:2627
msgid "Order by"
msgstr "排序依據"

#: inc/admin/ui/auto.php:1541 inc/admin/ui/auto.php:1808
#: inc/admin/ui/options.php:1608 inc/admin/ui/options.php:2654
msgid "Order"
msgstr "訂購"

#: inc/admin/ui/auto.php:1562
msgid "Show image on lists"
msgstr "在清單上顯示圖片"

#: inc/admin/ui/auto.php:1581
msgid "Show image on pages"
msgstr "在頁面上顯示圖像"

#: inc/admin/ui/auto.php:1595
msgid "Show the title before content"
msgstr "在內容前顯示標題"

#: inc/admin/ui/auto.php:1609 inc/admin/ui/options.php:1692
msgid "Show author name and avatar before post"
msgstr "發布前顯示作者姓名和頭像"

#: inc/admin/ui/auto.php:1623 inc/admin/ui/options.php:1696
msgid "Show date before post"
msgstr "發布前顯示日期"

#: inc/admin/ui/auto.php:1637 inc/admin/ui/options.php:1700
msgid "Show author bio after post"
msgstr "發布後顯示作者簡介"

#: inc/admin/ui/auto.php:1651 inc/admin/ui/options.php:1516
msgid "Comments"
msgstr "評論"

#: inc/admin/ui/auto.php:1713 inc/admin/ui/auto.php:1720
#: inc/admin/ui/options.php:1532
msgid "Search engine"
msgstr "搜尋引擎"

#: inc/admin/ui/auto.php:1736
msgid "Exclude by category"
msgstr "按類別排除"

#: inc/admin/ui/auto.php:1759
msgid "Show more category"
msgstr "顯示更多類別"

#: inc/admin/ui/auto.php:1784 inc/admin/ui/options.php:2633
msgid "Relevance"
msgstr "關聯"

#: inc/admin/ui/auto.php:1864
msgid "Open all links on the same screen (not recommended)"
msgstr "在同一屏幕上打開所有鏈接（不建議）"

#: inc/admin/ui/auto.php:1878 inc/admin/ui/options.php:1554
msgid "Open in browser menu option (Android only)"
msgstr "在瀏覽器選單中打開選項（僅適用於Android）"

#: inc/admin/ui/cert.php:75 inc/admin/ui/options.php:604
msgid "General"
msgstr "一般"

#: inc/admin/ui/cert.php:79
msgid "Comma separated category"
msgstr "逗號分隔類別"

#: inc/admin/ui/cert.php:91
msgid "Action on notification click"
msgstr "通知點擊動作"

#: inc/admin/ui/cert.php:95
msgid "Open the linked page"
msgstr "打開鏈接的頁面"

#: inc/admin/ui/cert.php:95
msgid "Display the notification message"
msgstr "顯示通知消息"

#: inc/admin/ui/cert.php:103
msgid "Show the box to send push on page editor"
msgstr "顯示框以發送推入頁面編輯器"

#: inc/admin/ui/cert.php:122
msgid "Automatic push"
msgstr "自動推送"

#: inc/admin/ui/cert.php:128
msgid "When a post is published"
msgstr "發表文章時"

#: inc/admin/ui/cert.php:140
msgid "When a post is published or edited or updated"
msgstr "發布，編輯或更新帖子時"

#: inc/admin/ui/cert.php:152
msgid "When a WooCommerce order status change"
msgstr "當WooCommerce訂單狀態更改時"

#: inc/admin/ui/cert.php:164
msgid "When a BuddyPress notification is sent"
msgstr "發送BuddyPress通知時"

#: inc/admin/ui/cert.php:176
msgid "When a mail is sent to an user"
msgstr "郵件發送給用戶時"

#: inc/admin/ui/cert.php:195 inc/admin/ui/options.php:1090
msgid "iOS"
msgstr "的iOS"

#: inc/admin/ui/cert.php:201
msgid "You need to buy and publish your app before the iOS configuration."
msgstr "您需要在iOS設定之前購買和發布您的應用。"

#: inc/admin/ui/cert.php:206
msgid "Certificate"
msgstr "證書"

#: inc/admin/ui/cert.php:206
msgid "download here"
msgstr "在這裡下載"

#: inc/admin/ui/cert.php:217
msgid "Valid until"
msgstr "有效期至"

#: inc/admin/ui/cert.php:222
msgid "Expired"
msgstr "已過期"

#: inc/admin/ui/cert.php:225 inc/admin/ui/cert.php:284
msgid "Missing"
msgstr "失踪"

#: inc/admin/ui/cert.php:238
msgid "Content of the push"
msgstr "推送內容"

#: inc/admin/ui/cert.php:242
msgid "Title + Text"
msgstr "標題+文字"

#: inc/admin/ui/cert.php:252 inc/admin/ui/options.php:1090
msgid "Android"
msgstr "安卓"

#: inc/admin/ui/cert.php:261
msgid ""
"Follow <a href=\"https://support.wpmobile.app/article/265-get-the-google-"
"services-json-file-and-api-key?lang=en\" target=\"_blank\">this guide</a> to "
"get the google-services.json file and API Key"
msgstr ""
"請按照<a href=\"https://support.wpmobile.app/article/265-get-the-google-"
"services-json-file-and-api-key?lang=en\" target=\"_blank\">本指南</a>獲取"
"google-services.json文件和API密鑰"

#: inc/admin/ui/cert.php:261
msgid "Your package name is"
msgstr "您的包裹名稱是"

#: inc/admin/ui/cert.php:264
msgid ""
"Follow <a href=\"https://support.wpmobile.app/article/248-how-to-get-an-api-"
"key-for-android-notifications?lang=en\" target=\"_blank\">this guide</a> to "
"get the Google API Key"
msgstr ""
"請按照<a href=\"https://support.wpmobile.app/article/248-how-to-get-an-api-"
"key-for-android-notifications?lang=en\" target=\"_blank\">本指南</a>獲取"
"Google API密鑰"

#: inc/admin/ui/cert.php:276
msgid "google-services.json file"
msgstr "google-services.json文件"

#: inc/admin/ui/cert.php:283
msgid "Uploaded"
msgstr "已上傳"

#: inc/admin/ui/cert.php:297 inc/admin/ui/options.php:523
msgid "Server API Key"
msgstr "服務器API密鑰"

#: inc/admin/ui/cert.php:321 inc/admin/ui/options.php:527
msgid "Sender ID"
msgstr "發件人ID"

#: inc/admin/ui/cert.php:339
msgid "Notification icon"
msgstr "通知圖標"

#: inc/admin/ui/cert.php:382
msgid "Welcome notification"
msgstr "歡迎通知"

#: inc/admin/ui/cert.php:386 inc/admin/ui/options.php:502
#: inc/admin/ui/options.php:537
msgid "Send a welcome notification"
msgstr "發送歡迎通知"

#: inc/admin/ui/cert.php:411 inc/admin/ui/options.php:585
msgid "Sub title"
msgstr "副標題"

#: inc/admin/ui/home.php:14 inc/admin/ui/home.php:169
msgid "Done! App auto configured"
msgstr "做完了！應用自動設定"

#: inc/admin/ui/home.php:100 inc/admin/ui/submenu.php:67
msgid "Name and logo"
msgstr "名稱和徽標"

#: inc/admin/ui/home.php:101 inc/admin/ui/submenu.php:68
msgid "Homepage and menu"
msgstr "主頁和選單"

#: inc/admin/ui/home.php:102
msgid "Theme and colors"
msgstr "主題和顏色"

#: inc/admin/ui/home.php:103
msgid "Block design"
msgstr "方塊設計"

#: inc/admin/ui/home.php:104
msgid "CSS and JavaScript"
msgstr "CSS和JavaScript"

#: inc/admin/ui/home.php:105
msgid "Translation"
msgstr "翻譯"

#: inc/admin/ui/home.php:106
msgid "Options"
msgstr "選件"

#: inc/admin/ui/home.php:203
msgid "unlimited"
msgstr "無限"

#: inc/admin/ui/home.php:222 inc/admin/ui/menu.php:249
msgid "Create my app"
msgstr "創建我的應用"

#: inc/admin/ui/home.php:230 inc/functions/check.php:264
msgid "Downloads:"
msgstr "資料下載："

#: inc/admin/ui/home.php:253 inc/admin/ui/home.php:297
msgid "downloads"
msgstr "資料下載"

#: inc/admin/ui/home.php:264 inc/admin/ui/home.php:310
msgid "Update and files"
msgstr "更新和文件"

#: inc/admin/ui/home.php:269 inc/admin/ui/home.php:318
msgid "BUY"
msgstr "購買"

#: inc/admin/ui/home.php:277
msgid "Build the app"
msgstr "編譯應用"

#: inc/admin/ui/home.php:323 inc/admin/ui/menu.php:325
msgid "UPDATE"
msgstr "更新"

#: inc/admin/ui/home.php:336 inc/admin/ui/menu.php:362
#: inc/admin/ui/options.php:322 inc/admin/ui/options.php:495
#: inc/stats/display.php:107
msgid "Push notifications"
msgstr "推送通知"

#: inc/admin/ui/menu.php:231
msgid "Your application is almost ready!"
msgstr "您的應用程序即將準備就緒！"

#: inc/admin/ui/menu.php:233
msgid "Name of the application"
msgstr "申請名稱"

#: inc/admin/ui/menu.php:234
msgid "SHORTER IS BETTER"
msgstr "更短更好"

#: inc/admin/ui/menu.php:237
msgid "Logo for the app launcher"
msgstr "應用啟動器的徽標"

#: inc/admin/ui/menu.php:238
msgid "BEST SIZE: 1024x1024"
msgstr "最佳尺寸：1024x1024"

#: inc/admin/ui/menu.php:242
msgid "Select a logo"
msgstr "選擇徽標"

#: inc/admin/ui/menu.php:245 inc/admin/ui/pwa.php:174
msgid "Main color"
msgstr "主色"

#: inc/admin/ui/menu.php:302
msgid "Push notifications are not yet fully configured"
msgstr "推送通知尚未完全設定"

#: inc/admin/ui/menu.php:302 inc/admin/ui/options.php:1922
msgid "CONFIGURE"
msgstr "設定"

#: inc/admin/ui/menu.php:311
msgid ""
"On December 15, 2016 notifications and statistics will no longer be "
"available with the free package"
msgstr "自2016年12月15日起，免費軟件包將不再提供通知和統計信息"

#: inc/admin/ui/menu.php:325
msgid "Your app need to be updated on stores"
msgstr "您的應用需要在商店中更新"

#: inc/admin/ui/menu.php:353
msgid "Dashboard"
msgstr "儀表板"

#: inc/admin/ui/options.php:148
msgid "Please review the form"
msgstr "請檢查表格"

#: inc/admin/ui/options.php:195
msgid "Important notice"
msgstr "重要通知"

#: inc/admin/ui/options.php:196
msgid ""
"To optimize performance, the application uses a cache system. Changes made "
"from WordPress can take up to 1 hour to be available on apps."
msgstr ""
"為了優化性能，該應用程序使用緩存系統。從WordPress進行的更改最多可能需要1個小"
"時才能在應用程序上可用。"

#: inc/admin/ui/options.php:197
msgid "GOT IT"
msgstr "得到它了"

#: inc/admin/ui/options.php:241
msgid "Language(s) of the app"
msgstr "應用程式的語言"

#: inc/admin/ui/options.php:243
msgid "Colors of the app"
msgstr "應用程序的顏色"

#: inc/admin/ui/options.php:257 inc/admin/ui/options.php:258
msgid "Home page and menu"
msgstr "主頁和選單"

#: inc/admin/ui/options.php:283 inc/admin/ui/options.php:333
msgid "Smart banner"
msgstr "智能橫幅"

#: inc/admin/ui/options.php:285 inc/admin/ui/options.php:1350
msgid "Main content"
msgstr "主要內容"

#: inc/admin/ui/options.php:300 inc/admin/ui/options.php:1271
msgid "Rating popup"
msgstr "評分彈出"

#: inc/admin/ui/options.php:302 inc/admin/ui/options.php:1509
msgid "App interface"
msgstr "應用界面"

#: inc/admin/ui/options.php:304
msgid "Content to show"
msgstr "顯示內容"

#: inc/admin/ui/options.php:320
msgid "About page"
msgstr "關於頁面"

#: inc/admin/ui/options.php:325
msgid "Plugins"
msgstr "外掛程式"

#: inc/admin/ui/options.php:336 inc/admin/ui/options.php:340
#: inc/admin/ui/options.php:1155
msgid "DEBUG"
msgstr "除錯和測試"

#: inc/admin/ui/options.php:338
msgid "I'm a web developer"
msgstr "我是網頁開發人員"

#: inc/admin/ui/options.php:341
msgid "HTML injection"
msgstr "HTML注入"

#: inc/admin/ui/options.php:342 inc/admin/ui/options.php:1257
msgid "Regex modifications"
msgstr "正則表達式修改"

#: inc/admin/ui/options.php:347
msgid "Access right of the plugin"
msgstr "插件的訪問權限"

#: inc/admin/ui/options.php:354
msgid "All changes are instantly reflected on the app"
msgstr "所有更改都會立即反映在應用程序上"

#: inc/admin/ui/options.php:365
msgid "UPDATE NOW ON STORES FOR"
msgstr "現在更新商店"

#: inc/admin/ui/options.php:367
msgid "PUBLISH ON STORES FOR"
msgstr "在商店上發布"

#: inc/admin/ui/options.php:369 inc/admin/ui/publish.php:303
msgid "Your app"
msgstr "您的應用程式"

#: inc/admin/ui/options.php:378 inc/admin/ui/options.php:1891
#: inc/admin/ui/options.php:1901 inc/admin/ui/options.php:2403
#: inc/admin/ui/publish.php:312 inc/admin/ui/pwa.php:191
msgid "Homepage"
msgstr "主頁"

#: inc/admin/ui/options.php:379 inc/admin/ui/publish.php:313
msgid "Support"
msgstr "支持"

#: inc/admin/ui/options.php:380 inc/admin/ui/publish.php:314
msgid "Privacy policy"
msgstr "隱私政策"

#: inc/admin/ui/options.php:384 inc/admin/ui/publish.php:318
msgid "Category:"
msgstr "類別："

#: inc/admin/ui/options.php:384 inc/admin/ui/publish.php:318
msgid "Keywords:"
msgstr "關鍵字："

#: inc/admin/ui/options.php:391 inc/admin/ui/options.php:445
msgid "Custom theme"
msgstr "自訂主題"

#: inc/admin/ui/options.php:398 inc/admin/ui/publish.php:330
msgid "Contact info"
msgstr "聯絡資料"

#: inc/admin/ui/options.php:428
msgid "Your App"
msgstr "您的應用程式"

#: inc/admin/ui/options.php:429
msgid "App title"
msgstr "應用標題"

#: inc/admin/ui/options.php:431
msgid "Blog url"
msgstr "博客網址"

#: inc/admin/ui/options.php:436
msgid "App logo"
msgstr "應用徽標"

#: inc/admin/ui/options.php:439 inc/admin/ui/publish.php:385
#: inc/admin/ui/pwa.php:164
msgid "Choose a logo"
msgstr "選擇徽標"

#: inc/admin/ui/options.php:441
msgid "Background color for iOS logo (if transparency on logo)"
msgstr "iOS Logo的背景顏色（如果徽標透明）"

#: inc/admin/ui/options.php:446 inc/admin/ui/options.php:1789
#: inc/admin/ui/theme.php:403
msgid "Primary color"
msgstr "首選色"

#: inc/admin/ui/options.php:448 inc/admin/ui/options.php:1791
#: inc/admin/ui/theme.php:414
msgid "Secondary color"
msgstr "次要色"

#: inc/admin/ui/options.php:498 inc/admin/ui/options.php:533
msgid "Welcome"
msgstr "歡迎"

#: inc/admin/ui/options.php:499 inc/admin/ui/options.php:534
msgid "You can send a welcome notification on the first app launch."
msgstr "您可以在首次啟動應用程序時發送歡迎通知。"

#: inc/admin/ui/options.php:499
msgid "Go on the language section to configure it."
msgstr "進入語言部分進行設定。"

#: inc/admin/ui/options.php:511
#, php-format
msgid ""
"You must upload a certificate to enable iOS notifications.<br/>You'll "
"receive it by mail when the app is under publication on the App Store.<br/>"
"%sI got the certificate, go to the upload page%s"
msgstr ""
"您必須上傳證書才能啟用iOS通知。<br/>當應用在App Store上發佈時，您會通過郵件收"
"到該證書。<br/>%s我獲得了證書，請轉到上傳頁面%s"

#: inc/admin/ui/options.php:520
msgid ""
"Follow the <b><a href=\"https://wpmobile.app/en/send-push-notifications/\" "
"target=\"_blank\">quick guide</a></b> to get the Google API Key"
msgstr ""
"按照<b><a href=\"https://wpmobile.app/en/send-push-notifications/\" target="
"\"_blank\">快速指南</a></b>獲取Google API密鑰"

#: inc/admin/ui/options.php:605
msgid "Muted categories do not trigger notifications"
msgstr "類別靜音不會觸發通知"

#: inc/admin/ui/options.php:608
msgid "Muted category"
msgstr "靜音類別"

#: inc/admin/ui/options.php:665
msgid "You can enter here your legal terms."
msgstr "您可以在此處輸入您的法律條款。"

#: inc/admin/ui/options.php:688 inc/stats/display.php:135
msgid "Languages"
msgstr "語言能力"

#: inc/admin/ui/options.php:696
msgid "Auto detected users languages"
msgstr "自動檢測到的用戶語言"

#: inc/admin/ui/options.php:717
msgid "Remove a language"
msgstr "刪除語言"

#: inc/admin/ui/options.php:736
msgid "Add a language"
msgstr "添加語言"

#: inc/admin/ui/options.php:768
msgid "Translation system"
msgstr "翻譯系統"

#: inc/admin/ui/options.php:772
msgid "No translation"
msgstr "沒有翻譯"

#: inc/admin/ui/options.php:773
msgid "Manual"
msgstr "手冊"

#: inc/admin/ui/options.php:776
msgid "Automatic (with Weglot)"
msgstr "自動（用Weglot）"

#: inc/admin/ui/options.php:791
msgid "Weglot"
msgstr "韋格洛特"

#: inc/admin/ui/options.php:796 inc/admin/ui/options.php:799
msgid "API Key"
msgstr "API密鑰"

#: inc/admin/ui/options.php:806
msgid "Original language (2 letters code)"
msgstr "原始語言（2個字母代碼）"

#: inc/admin/ui/options.php:877 inc/admin/ui/options.php:959
msgid "Url"
msgstr "網址"

#: inc/admin/ui/options.php:1002
msgid "Smart Banner"
msgstr "智能橫幅"

#: inc/admin/ui/options.php:1004 inc/admin/ui/promote.php:79
msgid ""
"Display a banner on top of your site pointing on the store for your mobile "
"visitors."
msgstr "在您的網站頂部顯示橫幅，指向移動訪問者的商店。"

#: inc/admin/ui/options.php:1074 inc/admin/ui/promote.php:148
#: inc/functions/banner.php:126
msgid "FREE"
msgstr "自由"

#: inc/admin/ui/options.php:1075 inc/admin/ui/promote.php:149
#: inc/functions/banner.php:47
msgid "In App Store"
msgstr "在App Store中"

#: inc/admin/ui/options.php:1078 inc/admin/ui/promote.php:152
#: inc/functions/banner.php:130
msgid "VIEW"
msgstr "檢示"

#: inc/admin/ui/options.php:1084 inc/admin/ui/promote.php:160
msgid "Show the smart banner"
msgstr "顯示智能橫幅"

#: inc/admin/ui/options.php:1089
msgid "Display the smart banner on"
msgstr "在以下位置顯示智能橫幅"

#: inc/admin/ui/options.php:1090
msgid "Android and iOS"
msgstr "Android和iOS"

#: inc/admin/ui/options.php:1099
msgid "App indexing (SEO)"
msgstr "應用索引（SEO）"

#: inc/admin/ui/options.php:1101
#, php-format
msgid "Follow %sthe guide%s for activate the app indexing api"
msgstr "跟隨%stheguide%s激活應用程序索引API"

#: inc/admin/ui/options.php:1106
msgid "Inject HTML"
msgstr "注入HTML"

#: inc/admin/ui/options.php:1157
msgid "Cron"
msgstr "克朗"

#: inc/admin/ui/options.php:1166
msgid "Package"
msgstr "包"

#: inc/admin/ui/options.php:1169
msgid "Package name"
msgstr "包裹名字"

#: inc/admin/ui/options.php:1169 inc/admin/ui/options.php:1178
msgid "Get it"
msgstr "得到它"

#: inc/admin/ui/options.php:1177
msgid "App Store ID"
msgstr "應用程式商店編號"

#: inc/admin/ui/options.php:1243 inc/admin/ui/stats.php:147
#: inc/admin/ui/stats.php:183
msgid "Google Analytics"
msgstr "谷歌分析"

#: inc/admin/ui/options.php:1245
#, php-format
msgid "Follow %sthe guide%s to get a Google Analytics UA id"
msgstr "按照%s指南%s獲取Google Analytics（分析）UA ID"

#: inc/admin/ui/options.php:1248
msgid "Identifiant"
msgstr "識別的"

#: inc/admin/ui/options.php:1258
msgid ""
"<b>'Expert' function, use only if you know what you are doing.</b><br/>If "
"you have any doubt, please contact us on the chat (bottom right) to see what "
"we can do ;)<br/><br/>You can via a regular expression delete some portions "
"of your articles. Useful for example to remove tags or shortcodes that are "
"not automatically deleted or element that is not useful in the application."
msgstr ""
"<b>“專家”功能，僅在知道自己在做什麼時使用。</ b> <br/>如果有任何疑問，請在聊"
"天室（右下方）與我們聯繫以查看我們可以做什麼；） <br/> <br/>您可以通過正則表"
"達式刪除文章的某些部分。例如，用於刪除未自動刪除的標籤或短代碼或在應用程序中"
"不可用的元素，該命令很有用。"

#: inc/admin/ui/options.php:1260
msgid "Add your regex rules (line break separated)"
msgstr "添加您的正則表達式規則（以換行符分隔）"

#: inc/admin/ui/options.php:1261
msgid "Example: /&lt;strong&gt;.*&lt;\\/strong&gt;/i"
msgstr "例如：/&lt;strong&gt;。* &lt;\\/strong&gt;/i"

#: inc/admin/ui/options.php:1273
msgid "The rating popup allow the users to go on the store and leave a review."
msgstr "評級彈出窗口允許用戶去商店並留下評論。"

#: inc/admin/ui/options.php:1276
msgid "Trigger rule"
msgstr "觸發規則"

#: inc/admin/ui/options.php:1280
msgid "After reading X posts (0 = deactivate)"
msgstr "閱讀X個帖子後（0 =停用）"

#: inc/admin/ui/options.php:1354
msgid "Additionnal CSS for the Android night mode"
msgstr "適用於Android夜間模式的附加CSS"

#: inc/admin/ui/options.php:1365
msgid "Display type"
msgstr "顯示類型"

#: inc/admin/ui/options.php:1368
msgid "WPMobile.App (best)"
msgstr "WPMobile.App（最佳）"

#: inc/admin/ui/options.php:1369 inc/admin/ui/options.php:1488
msgid "Simple (text only)"
msgstr "簡單（僅文本）"

#: inc/admin/ui/options.php:1370 inc/admin/ui/options.php:1489
msgid "Website theme (not app friendly)"
msgstr "網站主題（不適合應用）"

#: inc/admin/ui/options.php:1374 inc/admin/ui/options.php:1493
msgid "Optimal"
msgstr "最佳"

#: inc/admin/ui/options.php:1414
msgid "Only on some page?"
msgstr "僅在某些頁面上？"

#: inc/admin/ui/options.php:1429
msgid "Custom CSS (only on app)"
msgstr "自定義CSS（僅適用於應用）"

#: inc/admin/ui/options.php:1430 inc/admin/ui/options.php:1443
msgid "You can use CSS to customize the content"
msgstr "您可以使用CSS定制內容"

#: inc/admin/ui/options.php:1442
msgid "Custom CSS (only on website)"
msgstr "自定義CSS（僅在網站上）"

#: inc/admin/ui/options.php:1456
msgid "Custom rules"
msgstr "自定義規則"

#: inc/admin/ui/options.php:1457
msgid "You can use a different mode for some pages"
msgstr "您可以對某些頁面使用其他模式"

#: inc/admin/ui/options.php:1461
msgid "Page url"
msgstr "頁面網址"

#: inc/admin/ui/options.php:1499
msgid "Remove"
msgstr "去掉"

#: inc/admin/ui/options.php:1512
msgid "Special features"
msgstr "特殊功能"

#: inc/admin/ui/options.php:1513
msgid ""
"&bull; <b>Comments</b>: show the comments and a form to publish on posts<br/"
">&bull; <b>Subscribe system</b>: add an item on the menu pointing to "
"subscribed category and a button on each post to (un)subscribe<br/>&bull; "
"<b>Favorite system</b>: add an item on the menu to list all favorited posts "
"and a button on each post to favorite<br/>&bull; <b>Share bubble</b>: show a "
"button on each post to share it on social networks"
msgstr ""
"&bull;<b>評論</b>：顯示評論和在帖子上發布的表格<br/>•<b>訂閱系統</b>：在選單"
"上添加一個指向訂閱類別的項目，並在每個帖子上添加一個按鈕以（取消）訂閱<br/"
">•<b>收藏夾系統</b>：在選單上添加一個項目以列出所有收藏夾帖子，並在每個收藏夾"
"上添加一個按鈕<br/>•<b>分享泡泡</b>：在每個帖子上顯示一個按鈕，即可在社交網絡"
"上分享"

#: inc/admin/ui/options.php:1540
msgid "Links"
msgstr "鏈接"

#: inc/admin/ui/options.php:1549
msgid "Open all links on the same screen (faster)"
msgstr "在同一屏幕上打開所有鏈接（更快）"

#: inc/admin/ui/options.php:1566
msgid "Posts listing"
msgstr "帖子列表"

#: inc/admin/ui/options.php:1567
msgid ""
"<b>Small cards</b> Little image on left and title on right of the image<br/"
"><b>Big cards</b> Big image and title below"
msgstr "<b>小卡片</ b>圖片左側和標題右側<br/> <b>大卡片</b>下方大型圖片和標題"

#: inc/admin/ui/options.php:1570
msgid "Default view"
msgstr "預設檢示"

#: inc/admin/ui/options.php:1630
msgid ""
"If a post is published without image, you can define here a default image."
msgstr "如果發布的帖子沒有圖像，則可以在此處定義預設圖像。"

#: inc/admin/ui/options.php:1638
msgid "Use any image on the post as featured?"
msgstr "使用帖子中的任何圖片？"

#: inc/admin/ui/options.php:1643
msgid "Hide image on lists?"
msgstr "隱藏列表中的圖片？"

#: inc/admin/ui/options.php:1648
msgid "Hide image on pages?"
msgstr "隱藏頁面上的圖像？"

#: inc/admin/ui/options.php:1659
msgid "Show the title before content?"
msgstr "在內容前顯示標題？"

#: inc/admin/ui/options.php:1677
msgid "Show date on list/post?"
msgstr "在列表/帖子上顯示日期？"

#: inc/admin/ui/options.php:1681
msgid "Show hour?"
msgstr "顯示時間？"

#: inc/admin/ui/options.php:1689
msgid "Posts content"
msgstr "帖子內容"

#: inc/admin/ui/options.php:1707
msgid "Similar posts"
msgstr "類似職位"

#: inc/admin/ui/options.php:1708
msgid "You can show similar posts after an article to engage your users."
msgstr "您可以在文章之後顯示類似的帖子，以吸引用戶。"

#: inc/admin/ui/options.php:1739 inc/admin/ui/options.php:1780
msgid "Theme of the app"
msgstr "應用程序的主題"

#: inc/admin/ui/options.php:1740 inc/admin/ui/options.php:1781
msgid ""
"You can change the theme of your app when you want, it will be modified in "
"real time on all devices."
msgstr "您可以根據需要更改應用程序的主題，它將在所有設備上實時修改。"

#: inc/admin/ui/options.php:1798
msgid "Access right"
msgstr "訪問權"

#: inc/admin/ui/options.php:1799
msgid ""
"You change the level of right needed to access the statistics, notifications "
"and settings panel."
msgstr "您可以更改訪問統計信息，通知和設定面板所需的權限級別。"

#: inc/admin/ui/options.php:1802
msgid "Level"
msgstr "水平"

#: inc/admin/ui/options.php:1838 inc/admin/ui/options.php:1999
msgid "Build the app menu with your theme"
msgstr "用您的主題構建應用程序選單"

#: inc/admin/ui/options.php:1855
msgid "Language to enable"
msgstr "啟用語言"

#: inc/admin/ui/options.php:1897
msgid "SELECT HOMEPAGE"
msgstr "選擇首頁"

#: inc/admin/ui/options.php:1902
msgid "The homepage is the main screen of your application."
msgstr "主頁是應用程序的主屏幕。"

#: inc/admin/ui/options.php:1921
msgid "User homepage"
msgstr "用戶主頁"

#: inc/admin/ui/options.php:1980
msgid "Latest posts"
msgstr "最新的帖子"

#: inc/admin/ui/options.php:2006
msgid "Menu builder"
msgstr "選單構建器"

#: inc/admin/ui/options.php:2068
msgid "+ ADD AN ITEM TO THE MENU"
msgstr "+將項目添加到選單"

#: inc/admin/ui/options.php:2070
msgid "Reset"
msgstr "重啟"

#: inc/admin/ui/options.php:2126 inc/admin/ui/options.php:2226
msgid "Not logged in"
msgstr "未登入"

#: inc/admin/ui/options.php:2128 inc/admin/ui/options.php:2231
msgid "Logged in"
msgstr "登入"

#: inc/admin/ui/options.php:2131
msgid "Restricted to"
msgstr "受限於"

#: inc/admin/ui/options.php:2136 inc/admin/ui/options.php:2215
msgid "Left menu"
msgstr "左選單"

#: inc/admin/ui/options.php:2138 inc/admin/ui/options.php:2215
msgid "Toolbar menu"
msgstr "工具欄選單"

#: inc/admin/ui/options.php:2140 inc/admin/ui/options.php:2215
msgid "Floating Action Bar"
msgstr "浮動動作欄"

#: inc/admin/ui/options.php:2145
msgid "Group end"
msgstr "小組結束"

#: inc/admin/ui/options.php:2146
msgid "Group start"
msgstr "小組開始"

#: inc/admin/ui/options.php:2199
msgid "URL"
msgstr "網址"

#: inc/admin/ui/options.php:2215
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: inc/admin/ui/options.php:2220
msgid "Assigned to a role (optional)"
msgstr "分配給角色（可選）"

#: inc/admin/ui/options.php:2252
msgid "OK"
msgstr "好"

#: inc/admin/ui/options.php:2260
msgid "Empty"
msgstr "空的"

#: inc/admin/ui/options.php:2364
msgid "Menu title (ios only)"
msgstr "選單標題（僅適用於iOS）"

#: inc/admin/ui/options.php:2396
msgid "Import"
msgstr "進口"

#: inc/admin/ui/options.php:2424
msgid "WordPress menu"
msgstr "WordPress選單"

#: inc/admin/ui/options.php:2461
msgid "Posts visibles in the app"
msgstr "在應用中發布可見內容"

#: inc/admin/ui/options.php:2463 inc/admin/ui/options.php:2467
msgid "Content type"
msgstr "內容類型"

#: inc/admin/ui/options.php:2464
msgid "Leave only `post` if you do not know what you are doing"
msgstr "如果您不知道自己在做什麼，只留下`post`"

#: inc/admin/ui/options.php:2492 inc/admin/ui/options.php:2496
msgid "Category type"
msgstr "類別類型"

#: inc/admin/ui/options.php:2493
msgid "Leave only `category` if you do not know what you are doing"
msgstr "如果您不知道自己在做什麼，只留下“類別”"

#: inc/admin/ui/options.php:2520
msgid "Posts"
msgstr "帖子"

#: inc/admin/ui/options.php:2537
msgid "Exclude some posts by tags"
msgstr "按標籤排除一些帖子"

#: inc/admin/ui/options.php:2541
msgid "Direct tag name"
msgstr "直接標籤名稱"

#: inc/admin/ui/options.php:2548
msgid "Tags"
msgstr "標籤"

#: inc/admin/ui/options.php:2592
msgid "Search restriction"
msgstr "搜尋限制"

#: inc/admin/ui/options.php:2593
msgid "You can restrict the search engine to only some category of the blog."
msgstr "您可以將搜尋引擎限制為僅博客的某些類別。"

#: inc/admin/ui/options.php:2596
msgid "Number of category to show"
msgstr "顯示的類別數"

#: inc/admin/ui/options.php:2607
msgid "By category"
msgstr "按類別"

#: inc/admin/ui/options.php:2912
msgid "Start a group"
msgstr "發起一個小組"

#: inc/admin/ui/options.php:2920
msgid "End a group"
msgstr "結束小組"

#: inc/admin/ui/options.php:2948 inc/functions/sdk2019.php:26
#: inc/stats/render.php:26
msgid "Custom homepage"
msgstr "自定義首頁"

#: inc/admin/ui/options.php:2955
msgid "Login page"
msgstr "登入頁面"

#: inc/admin/ui/options.php:2962
msgid "Share box"
msgstr "分享框"

#: inc/admin/ui/preview.php:165
msgid "Chromebook"
msgstr "Chromebook"

#: inc/admin/ui/preview.php:166
msgid "Tablet"
msgstr "片劑"

#: inc/admin/ui/preview.php:167
msgid "Smartphone"
msgstr "手機"

#: inc/admin/ui/preview.php:168
msgid "Orientation"
msgstr "方向"

#: inc/admin/ui/preview.php:181
msgid "Open in a new tab"
msgstr "在新標籤頁中打開"

#: inc/admin/ui/preview.php:189
msgid "Splashscreen"
msgstr "開機畫面"

#: inc/admin/ui/preview.php:190
msgid "App"
msgstr "應用程式"

#: inc/admin/ui/preview.php:244 inc/admin/ui/theme.php:564
msgid "You have to test on a real device"
msgstr "您必須在真實設備上進行測試"

#: inc/admin/ui/promote.php:40
msgid "Your app is not yet live on stores, you can't promote it"
msgstr "您的應用尚未在商店中發布，您無法推廣"

#: inc/admin/ui/publish.php:92
msgid ""
"To apply the name - logo - splashscreen change, you have to update the app "
"on stores."
msgstr "要應用名稱-徽標-初始屏幕更改，您必須在商店中更新該應用。"

#: inc/admin/ui/publish.php:168
msgid "Fast configuration"
msgstr "快速設定"

#: inc/admin/ui/publish.php:184
msgid "Expert mode"
msgstr "專業級"

#: inc/admin/ui/publish.php:287 inc/functions/shortcodes.php:1416
msgid "Hello!"
msgstr "你好！"

#: inc/admin/ui/publish.php:289
msgid "Automatically create my menu"
msgstr "自動創建我的選單"

#: inc/admin/ui/publish.php:324
msgid "Your app theme"
msgstr "您的應用主題"

#: inc/admin/ui/publish.php:350
msgid "Buy an update"
msgstr "購買更新"

#: inc/admin/ui/publish.php:350
msgid "Delete and unpublish"
msgstr "刪除和取消發布"

#: inc/admin/ui/publish.php:356
msgid ""
"Any change on this page <u>after the first publication</u> will be billed "
"49€.<br/><b>Take your time and make sure everything is ok.</b>"
msgstr ""
"在第一次發布後<u>在此頁面上進行的任何更改</ u>都將收取49歐元的費用。<br/> <b>"
"花點時間，確保一切正常。</ b>"

#: inc/admin/ui/publish.php:357
msgid "App design"
msgstr "應用設計"

#: inc/admin/ui/publish.php:361 inc/admin/ui/pwa.php:141
#: themes/wpappninja-full/comments.php:55 themes/wpappninja/comments.php:52
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: inc/admin/ui/publish.php:378
msgid "Optimal size: 512x512 pixels"
msgstr "最佳尺寸：512x512像素"

#: inc/admin/ui/publish.php:400
msgid "Logo background color"
msgstr "徽標背景色"

#: inc/admin/ui/publish.php:414
msgid "Launchscreen"
msgstr "啟動畫面"

#: inc/admin/ui/publish.php:414
msgid "Optimal size: 600x900 pixels"
msgstr "最佳尺寸：600x900像素"

#: inc/admin/ui/publish.php:435
msgid "Show the splashscreen for maximum"
msgstr "顯示初始屏幕以獲取最大"

#: inc/admin/ui/push.php:119 inc/admin/ui/push.php:153
msgid "Upload successful"
msgstr "上傳成功"

#: inc/admin/ui/push.php:273
msgid "You can't send notification until the app is published"
msgstr "在應用發布之前，您無法發送通知"

#: inc/admin/ui/push.php:285
msgid "+ New notification"
msgstr "+新通知"

#: inc/admin/ui/push.php:387
msgid "deleted - not sended"
msgstr "刪除-未發送"

#: inc/admin/ui/push.php:405 inc/functions/shortcodes.php:957
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#: inc/admin/ui/push.php:406
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "在%s中"

#: inc/admin/ui/push.php:433
msgid "Previous"
msgstr "以前"

#: inc/admin/ui/push.php:439 inc/functions/shortcodes.php:1701
msgid "Next"
msgstr "下一個"

#: inc/admin/ui/push.php:442
msgid "Delete history"
msgstr "刪除記錄"

#: inc/admin/ui/push.php:531
msgid "Add link"
msgstr "添加鏈接"

#: inc/admin/ui/push.php:541 inc/admin/ui/push.php:554
#: inc/admin/ui/push.php:580
msgid "subscriber"
msgid_plural "subscribers"
msgstr[0] "訂戶"

#: inc/admin/ui/push.php:580
msgid "All users"
msgstr "全部用戶"

#: inc/admin/ui/push.php:596 inc/stats/display.php:115
msgid "Users"
msgstr "用戶數"

#: inc/admin/ui/pwa.php:123
msgid "Progressive Web App: DISABLED"
msgstr "漸進式Web應用程序：已禁用"

#: inc/admin/ui/pwa.php:125
msgid "Progressive Web App: ENABLED"
msgstr "漸進式Web應用程序：已啟用"

#: inc/admin/ui/pwa.php:195
msgid "Select page"
msgstr "選擇頁面"

#: inc/admin/ui/pwa.php:204
msgid "Pages to preload and cache"
msgstr "要預加載和緩存的頁面"

#: inc/admin/ui/pwa.php:205
msgid "One per line"
msgstr "每行一個"

#: inc/admin/ui/qrcode.php:40
msgid "New QR Code"
msgstr "新的QR碼"

#: inc/admin/ui/qrcode.php:43
msgid "In-app QR Code scanner: DISABLED"
msgstr "應用內QR碼掃描儀：已禁用"

#: inc/admin/ui/qrcode.php:45
msgid "In-app QR Code scanner: ENABLED"
msgstr "應用內QR碼掃描儀：已啟用"

#: inc/admin/ui/stats.php:132
msgid "You can't have statistics with the free plan"
msgstr "免費計劃無法提供統計信息"

#: inc/admin/ui/stats.php:143
msgid "days"
msgstr "天"

#: inc/admin/ui/stats.php:143
msgid "results"
msgstr "結果"

#: inc/admin/ui/stats.php:199
msgid "How many days?"
msgstr "多少天?"

#: inc/admin/ui/stats.php:203
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"

#: inc/admin/ui/stats.php:207
msgid "How many maximum results?"
msgstr "最大結果數是多少？"

#: inc/admin/ui/stats.php:211
msgid "result"
msgid_plural "results"
msgstr[0] "結果"

#: inc/admin/ui/stats.php:215
msgid "On all platform?"
msgstr "在所有平台上？"

#: inc/admin/ui/stats.php:222
msgid "All languages included?"
msgstr "包括所有語言嗎？"

#: inc/admin/ui/stats.php:231
msgid "Block disposition"
msgstr "塊設定"

#: inc/admin/ui/stats.php:261
msgid "Delete everything older than 365 days"
msgstr "刪除所有超過365天的內容"

#: inc/admin/ui/stats.php:262
msgid "Delete everything older than 90 days"
msgstr "刪除所有超過90天的內容"

#: inc/admin/ui/stats.php:263
msgid "Delete everything older than 30 days"
msgstr "刪除30天之前的所有內容"

#: inc/admin/ui/stats.php:264
msgid "Delete everything"
msgstr "刪除所有內容"

#: inc/admin/ui/stats.php:267
msgid "Delete stats (CANT BE UNDONE)"
msgstr "刪除統計信息（無法取消）"

#: inc/admin/ui/submenu.php:9
msgid "The logo is an important step for the publication"
msgstr "徽標是發布的重要一步"

#: inc/admin/ui/submenu.php:13
msgid "You can do a lot of things with the menu"
msgstr "您可以通過選單執行很多操作"

#: inc/admin/ui/submenu.php:17
msgid "You can customize your theme for the app"
msgstr "您可以為應用程序自定義主題"

#: inc/admin/ui/submenu.php:23
msgid ""
"Your application should not just display your site as in a web browser, "
"<b>It's better to use the WPMobile.App theme.</b>"
msgstr ""
"您的應用程序不應僅在Web瀏覽器中顯示您的網站，<b>最好使用WPMobile.App主題。</ "
"b>"

#: inc/admin/ui/submenu.php:28
msgid "Learn how to play with the app elements"
msgstr "了解如何使用應用程序元素"

#: inc/admin/ui/submenu.php:32
msgid "You can modify with CSS each elements of the app"
msgstr "您可以使用CSS修改應用程序的每個元素"

#: inc/admin/ui/submenu.php:36
msgid "2 ways to translate your app"
msgstr "兩種翻譯應用程序的方法"

#: inc/admin/ui/submenu.php:70
msgid "Style and Javascript"
msgstr "樣式和Javascript"

#: inc/admin/ui/submenu.php:72
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"

#: inc/admin/ui/submenu.php:73
msgid "Others"
msgstr "其他"

#: inc/admin/ui/submenu.php:76
msgid "Automatic configuration"
msgstr "自動設定"

#: inc/admin/ui/submenu.php:83
msgid "< Back"
msgstr "<返回"

#: inc/admin/ui/submenu.php:90
msgid "If you continue, you will lose all previous settings"
msgstr "如果繼續，您將遺失所有以前的設定"

#: inc/admin/ui/theme.php:228
msgid "App theme"
msgstr "應用主題"

#: inc/admin/ui/theme.php:296
msgid "WPMobile.App themes"
msgstr "WPMobile.App主題"

#: inc/admin/ui/theme.php:298 inc/admin/ui/theme.php:302
msgid "Native mobile interface"
msgstr "本機移動界面"

#: inc/admin/ui/theme.php:305
msgid "Super light"
msgstr "超輕"

#: inc/admin/ui/theme.php:312
msgid "WordPress themes"
msgstr "WordPress主題"

#. Author of the plugin/theme
#: inc/admin/ui/theme.php:335
msgid "WPMobile.App"
msgstr "WPMobile.App"

#: inc/admin/ui/theme.php:339 inc/admin/ui/theme.php:379
msgid "Hybrid"
msgstr "雜種"

#: inc/admin/ui/theme.php:344
msgid "Light (only text and image)"
msgstr "淺色（僅文字和圖片）"

#: inc/admin/ui/theme.php:351
msgid "WordPress Theme"
msgstr "WordPress主題"

#: inc/admin/ui/theme.php:362
msgid "WordPress Theme (without UI)"
msgstr "WordPress主題（無UI）"

#: inc/admin/ui/theme.php:378
msgid "Old"
msgstr "舊"

#: inc/admin/ui/theme.php:395
msgid "Colors"
msgstr "色彩"

#: inc/admin/ui/theme.php:464
msgid "On the app"
msgstr "在應用程式上"

#: inc/admin/ui/theme.php:469 inc/admin/ui/theme.php:497
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定義CSS"

#: inc/admin/ui/theme.php:481
msgid "Custom JS [jQuery, framework7.io]"
msgstr "自定義JS [jQuery，framework7.io]"

#: inc/admin/ui/theme.php:490
msgid "On website"
msgstr "在網站上"

#: inc/admin/ui/theme.php:507
msgid "Custom JS [jQuery]"
msgstr "自定義JS [jQuery]"

#: inc/admin/ui/theme.php:536
msgid "You can test on a real device"
msgstr "您可以在真實設備上進行測試"

#: inc/admin/upgrader.php:81
#, php-format
msgid ""
"<b>WPMobile.App</b> We've made major improvements on the content render <a "
"target=\"_blank\" style=\"%s\" href=\"%s\">Test now my enhanced app</a>"
msgstr ""
"<b>WPMobile.App</b>我們對內容渲染進行了重大改進，<a target=\"_blank\" style="
"\"%s\" href=\"%s\">現在測試我的增強型應用</a>"

#: inc/admin/upgrader.php:81
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">dismiss</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">消除顯示</a>"

#: inc/admin/upgrader.php:132
msgid "News"
msgstr "新聞"

#: inc/admin/upgrader.php:132
msgid "Offers"
msgstr "優惠"

#: inc/api/json.php:306 inc/api/json.php:363
msgid "You like this app?"
msgstr "你喜歡這個程序嗎？"

#: inc/api/json.php:307 inc/api/json.php:364
msgid "Take 5 seconds to rate it on the Play Store"
msgstr "花5秒鐘在Play商店中對其評分"

#: inc/api/json.php:711 inc/api/read_enhanced.php:84
msgid "Read"
msgstr "閱讀"

#: inc/api/push.php:662 inc/api/push.php:789
msgid "Order updates"
msgstr "訂單更新"

#: inc/api/push.php:764
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "待付款"

#: inc/api/push.php:765
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "處理中"

#: inc/api/push.php:766
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "等候接聽"

#: inc/api/push.php:767
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "已完成"

#: inc/api/push.php:768
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"

#: inc/api/push.php:769
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "已退款"

#: inc/api/push.php:770
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "失敗的"

#: inc/api/push.php:783
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s"
msgstr "訂單狀態從%s更改為%s"

#: inc/api/read_enhanced.php:153
msgid "Push notifications are disabled."
msgstr "推送通知已禁用。"

#: inc/api/read_enhanced.php:154 inc/api/read_enhanced.php:178
msgid "Enable push notifications"
msgstr "啟用推送通知"

#: inc/api/read_enhanced.php:173 inc/functions/shortcodes.php:577
#: inc/functions/shortcodes.php:1160
msgid "Settings saved"
msgstr "設定已保存"

#: inc/api/read_enhanced.php:183
msgid "Subscriptions"
msgstr "訂閱內容"

#: inc/api/read_enhanced.php:202 inc/functions/shortcodes.php:643
#: inc/functions/shortcodes.php:1238
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: inc/common/admin-bar.php:35 inc/functions/shortcodes.php:577
msgid "Push notification"
msgstr "推送通知"

#: inc/common/admin-bar.php:52
msgid "My app"
msgstr "我的應用程式"

#: inc/common/cron.php:14
msgid "Every 3 Minutes"
msgstr "每3分鐘"

#: inc/functions/banner.php:43
msgid "In Google Play"
msgstr "在Google Play中"

#: inc/functions/check.php:264
msgid "Allowed on your plan:"
msgstr "在您的計劃中允許："

#: inc/functions/colors.php:197
msgid "Before the left menu"
msgstr "左選單之前"

#: inc/functions/colors.php:198
msgid "After the left menu"
msgstr "左側選單後"

#: inc/functions/colors.php:199
msgid "Middle of the navbar"
msgstr "導航欄的中間"

#: inc/functions/colors.php:199 inc/functions/colors.php:200
#: inc/functions/colors.php:264 inc/functions/colors.php:266
#: inc/functions/colors.php:268
msgid "Toolbar"
msgstr "工具列"

#: inc/functions/colors.php:200
msgid "Right of the navbar"
msgstr "導航欄的右側"

#: inc/functions/colors.php:204
msgid "Before a page"
msgstr "頁面前"

#: inc/functions/colors.php:205
msgid "After a page"
msgstr "頁面後"

#: inc/functions/colors.php:207
msgid "Before a WooCommerce page"
msgstr "在WooCommerce頁面之前"

#: inc/functions/colors.php:208
msgid "After a WooCommerce page"
msgstr "在WooCommerce頁面之後"

#: inc/functions/colors.php:210
msgid "Before a BuddyPress page"
msgstr "在BuddyPress頁面之前"

#: inc/functions/colors.php:211
msgid "After a BuddyPress page"
msgstr "在BuddyPress頁面之後"

#: inc/functions/colors.php:213
msgid "Before other post type"
msgstr "在其他帖子類型之前"

#: inc/functions/colors.php:214
msgid "After other post type"
msgstr "在其他職位類型之後"

#: inc/functions/colors.php:218
msgid "Before lists"
msgstr "之前的清單"

#: inc/functions/colors.php:219
msgid "After lists"
msgstr "後列表"

#: inc/functions/colors.php:221
msgid "Card content on lists"
msgstr "清單上的卡片內容"

#: inc/functions/colors.php:259
msgid "App background"
msgstr "應用背景"

#: inc/functions/colors.php:261
msgid "Main content background"
msgstr "主要內容背景"

#: inc/functions/colors.php:264
msgid "Status bar background"
msgstr "狀態欄背景"

#: inc/functions/colors.php:266
msgid "Navigation bar background"
msgstr "導航欄背景"

#: inc/functions/colors.php:268
msgid "Navigation bar icon color"
msgstr "導航欄圖標顏色"

#: inc/functions/colors.php:270
msgid "Bottom menu background"
msgstr "底部選單背景"

#: inc/functions/colors.php:272
msgid "Bottom menu icon color"
msgstr "底部選單圖標顏色"

#: inc/functions/colors.php:274
msgid "Left menu background"
msgstr "左選單背景"

#: inc/functions/colors.php:275
msgid "Left menu item background"
msgstr "左選單項背景"

#: inc/functions/colors.php:276
msgid "Left menu icon color"
msgstr "左選單圖標顏色"

#: inc/functions/colors.php:277
msgid "Left menu text and button color"
msgstr "左選單文字和按鈕顏色"

#: inc/functions/colors.php:278
msgid "Left menu icon"
msgstr "左選單圖標"

#: inc/functions/colors.php:280
msgid "Floating menu item background"
msgstr "浮動選單項背景"

#: inc/functions/colors.php:281
msgid "Floating round menu icon color"
msgstr "浮動圓形選單圖標顏色"

#: inc/functions/colors.php:284
msgid "Title color"
msgstr "標題顏色"

#: inc/functions/colors.php:285
msgid "Content text color"
msgstr "內容文字顏色"

#: inc/functions/colors.php:289
msgid "Links color"
msgstr "鏈接顏色"

#: inc/functions/colors.php:291
msgid "Button text - border - icon color"
msgstr "按鈕文字-邊框-圖標顏色"

#: inc/functions/colors.php:293
msgid "Badge background"
msgstr "徽章背景"

#: inc/functions/colors.php:295
msgid "List items background"
msgstr "列出項目背景"

#: inc/functions/colors.php:298
msgid "Loading bar color"
msgstr "加載欄顏色"

#: inc/functions/colors.php:300
msgid "Search bar background"
msgstr "搜尋欄背景"

#: inc/functions/colors.php:302
msgid "Base text size"
msgstr "基本文字大小"

#: inc/functions/colors.php:304
msgid "Font family"
msgstr "字體系列"

#: inc/functions/format.php:70
#, php-format
msgid "%s years ago"
msgstr "%s年前"

#: inc/functions/format.php:72
#, php-format
msgid "%s year ago"
msgstr "%s年前"

#: inc/functions/format.php:76
#, php-format
msgid "%s months ago"
msgstr "%s個月前"

#: inc/functions/format.php:78
#, php-format
msgid "%s month ago"
msgstr "%s一個月前"

#: inc/functions/format.php:83
#, php-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s天前"

#: inc/functions/format.php:85
#, php-format
msgid "%s day ago"
msgstr "%s天前"

#: inc/functions/format.php:90
#, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "%s小時前"

#: inc/functions/format.php:92
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgstr "%s小時前"

#: inc/functions/format.php:97
#, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "%s分鐘前"

#: inc/functions/format.php:99
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgstr "%s分鐘前"

#: inc/functions/format.php:103
#, php-format
msgid "%s seconds ago"
msgstr "%s秒前"

#: inc/functions/format.php:318
msgid "Continue"
msgstr "繼續"

#: inc/functions/menu.php:194 inc/functions/menu.php:204
#: inc/functions/shortcodes.php:1111
msgid "Scan code"
msgstr "掃描碼"

#: inc/functions/menu.php:215
msgid "Exit"
msgstr "離開"

#: inc/functions/sdk2019.php:13 inc/stats/render.php:13
msgid "QRCode Scanner"
msgstr "QRCode掃描儀"

#: inc/functions/sdk2019.php:17 inc/stats/render.php:17
msgid "Push history"
msgstr "推送歷史"

#: inc/functions/sdk2019.php:22 inc/stats/render.php:22
msgid "Push configuration"
msgstr "推送設定"

#: inc/functions/sdk2019.php:117
msgid "You have unread notifications"
msgstr "您有未讀的通知"

#: inc/functions/sdk2019.php:405
msgid "Use the free preview app to test this feature"
msgstr "使用免費的預覽應用程序測試此功能"

#: inc/functions/sdk2019.php:405
msgid "Not available in demo"
msgstr "在演示中不可用"

#: inc/functions/shortcodes.php:56
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "有人要求重置以下帳戶的密碼："

#: inc/functions/shortcodes.php:58
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "如果這是一個錯誤，請忽略此電子郵件，將不會發生任何事情。"

#: inc/functions/shortcodes.php:59
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "要重置密碼，請訪問以下地址："

#: inc/functions/shortcodes.php:62
msgid "Click this link"
msgstr "點擊此鏈接"

#: inc/functions/shortcodes.php:72
#, php-format
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s]密碼重置"

#: inc/functions/shortcodes.php:98
msgid "Please enter a username."
msgstr "請填入一個用戶名。"

#: inc/functions/shortcodes.php:100
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr "該用戶名無效，因為它使用了非法字符。請輸入有效的用戶名。"

#: inc/functions/shortcodes.php:103
msgid "This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "該用戶名已經註冊。請選擇另一個。"

#: inc/functions/shortcodes.php:109
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "抱歉，該用戶名是不允許的。"

#: inc/functions/shortcodes.php:115
msgid "Please type your email address."
msgstr "請輸入您的電子郵件地址。"

#: inc/functions/shortcodes.php:117
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "電子郵件地址不正確。"

#: inc/functions/shortcodes.php:120
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "這封電子郵件已經註冊，請選擇另一封。"

#: inc/functions/shortcodes.php:128
msgid "Please type a password."
msgstr "請輸入密碼。"

#: inc/functions/shortcodes.php:130
msgid "The password need to contain at least 8 characters."
msgstr "密碼必須至少包含8個字符。"

#: inc/functions/shortcodes.php:145
#, php-format
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s"
"\">webmaster</a> !"
msgstr "無法註冊您...請與<a href=\"mailto:%s\">網站管理員</a>聯繫！"

#: inc/functions/shortcodes.php:175
msgid "Impossible to reset the password for this email."
msgstr "無法重置此電子郵件的密碼。"

#: inc/functions/shortcodes.php:175
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: inc/functions/shortcodes.php:178
msgid "Reset link sended. Check your mailbox."
msgstr "重置發送的鏈接。檢查您的郵箱。"

#: inc/functions/shortcodes.php:178
msgid "Reset successfull"
msgstr "重置成功"

#: inc/functions/shortcodes.php:209 inc/functions/shortcodes.php:301
#: inc/functions/shortcodes.php:377
msgid "Register"
msgstr "註冊"

#: inc/functions/shortcodes.php:219
msgid "Account successfully created."
msgstr "成功建立帳戶。"

#: inc/functions/shortcodes.php:219
msgid "You are now connected"
msgstr "您現在已連接"

#: inc/functions/shortcodes.php:316 inc/functions/shortcodes.php:366
#: themes/wpappninja-full/comments.php:65 themes/wpappninja/comments.php:62
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"

#: inc/functions/shortcodes.php:320
msgid "Send reset link"
msgstr "發送重置鏈接"

#: inc/functions/shortcodes.php:324 inc/functions/shortcodes.php:338
#: inc/functions/shortcodes.php:383
msgid "cancel"
msgstr "取消"

#: inc/functions/shortcodes.php:336
msgid "Password lost?"
msgstr "密碼遺失了嗎？"

#: inc/functions/shortcodes.php:362
msgid "Username"
msgstr "用戶名"

#: inc/functions/shortcodes.php:371
msgid "Password"
msgstr "密碼"

#: inc/functions/shortcodes.php:399
msgid "Logout"
msgstr "登出"

#: inc/functions/shortcodes.php:488 inc/functions/shortcodes.php:664
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: inc/functions/shortcodes.php:550
msgid "Push settings"
msgstr "推送設定"

#: inc/functions/shortcodes.php:607
msgid "Manage notifications"
msgstr "管理通知"

#: inc/functions/shortcodes.php:660
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: inc/functions/shortcodes.php:1014
msgid "No information for now."
msgstr "暫時沒有信息。"

#: inc/functions/shortcodes.php:1034 themes/wpappninja-full/index.php:56
msgid "No result"
msgstr "沒有結果"

#: inc/functions/shortcodes.php:1034 inc/functions/shortcodes.php:1042
msgid "Scanner"
msgstr "掃描器"

#: inc/functions/shortcodes.php:1417
msgid "Configure your app homepage"
msgstr "設定您的應用首頁"

#: inc/stats/display.php:91
msgid "Timeline"
msgstr "時間線"

#: inc/stats/display.php:95
msgid "Chart"
msgstr "圖表"

#: inc/stats/display.php:99
msgid "Installations"
msgstr "裝置"

#: inc/stats/display.php:103
msgid "Actions"
msgstr "動作"

#: inc/stats/display.php:119
msgid "Platforms"
msgstr "平台類"

#: inc/stats/display.php:123
msgid "Hours"
msgstr "小時"

#: inc/stats/display.php:127
msgid "Continents"
msgstr "大洲"

#: inc/stats/display.php:131 inc/stats/display.php:511
msgid "Country"
msgstr "國家"

#: inc/stats/display.php:230 inc/stats/display.php:352
msgid "Action"
msgstr "行動"

#: inc/stats/display.php:258
msgid "Push"
msgstr "推"

#: inc/stats/display.php:259
msgid "Dispatch"
msgstr "調度"

#: inc/stats/display.php:260
msgid "Open"
msgstr "打開"

#: inc/stats/display.php:379
msgid "User"
msgstr "用戶"

#: inc/stats/display.php:416
msgid "Platform"
msgstr "平台"

#: inc/stats/display.php:483
msgid "Continent"
msgstr "大陸"

#: inc/stats/render.php:44
msgid "(not set)"
msgstr "（沒有設定）"

#: inc/stats/render.php:52
msgid "Deleted notification"
msgstr "刪除通知"

#: inc/stats/render.php:71 inc/stats/render.php:108
msgid "install"
msgstr "安裝"

#: inc/stats/render.php:87
msgid "notification"
msgstr "通知"

#: inc/stats/render.php:90
msgid "comment"
msgstr "評論"

#: inc/stats/render.php:93
msgid "screen"
msgstr "屏幕"

#: inc/stats/render.php:96
msgid "category"
msgstr "類別"

#: inc/stats/render.php:99
msgid "recent post"
msgstr "最近貼文"

#: inc/stats/render.php:102
msgid "form"
msgstr "表格"

#: inc/stats/render.php:105
msgid "search"
msgstr "搜尋"

#: inc/stats/render.php:111
msgid "login"
msgstr "登入"

#: inc/stats/render.php:114
msgid "register"
msgstr "註冊"

#: inc/stats/render.php:311
msgid "App activity"
msgstr "應用活動"

#: inc/stats/render.php:311
msgid "By day"
msgstr "按天"

#: themes/wpappninja-full/404.php:18
msgid "Sorry, this page is not available offline."
msgstr "抱歉，此頁面無法離線使用。"

#: themes/wpappninja-full/404.php:20
msgid "Check your connection."
msgstr "檢查您的連接。"

#: themes/wpappninja-full/404.php:25 themes/wpappninja/404.php:11
msgid "Sorry, this page does not exist."
msgstr "抱歉，該頁面不存在。"

#: themes/wpappninja-full/comments.php:11 themes/wpappninja/comments.php:12
msgid "<span class=\"badge bg-red\">0</span> reaction"
msgstr "<span class=\"badge bg-red\">0</span>回應"

#: themes/wpappninja-full/comments.php:20
#, php-format
msgid "<span class=\"badge bg-red\">%1$s</span> reactions"
msgstr "<span class=\"badge bg-red\">%1$s的</span>回應"

#: themes/wpappninja-full/comments.php:22
msgid "<span class=\"badge bg-red\">1</span> reaction"
msgstr "<span class=\"badge bg-red\">1</span>回應"

#: themes/wpappninja-full/comments.php:45 themes/wpappninja/comments.php:42
msgid "Comments are closed."
msgstr "評論被關閉。"

#: themes/wpappninja-full/comments.php:75 themes/wpappninja/comments.php:72
msgid "Website"
msgstr "網站"

#: themes/wpappninja-full/comments.php:93
msgid "Your reaction"
msgstr "你的回應"

#: themes/wpappninja-full/comments.php:102
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a reaction."
msgstr "您必須先<a href=\"%s\">登入</a>才能發表回應。"

#: themes/wpappninja-full/comments.php:108 themes/wpappninja/comments.php:105
#, php-format
msgid ""
"Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of "
"this account\">Log out?</a>"
msgstr ""
"以<a href=\"%1$s\">%2$s</a>身份登入。<a href=\"%3$s\" title=\"登出該帳戶\">登"
"出？</a>"

#: themes/wpappninja-full/comments.php:115
msgid "Send my reaction"
msgstr "發送我的回應"

#: themes/wpappninja/comments.php:20
#, php-format
msgctxt "wpappninja"
msgid "<span class=\"badge bg-red\">1</span> reaction"
msgid_plural "<span class=\"badge bg-wpappninja\">%1$s</span> reactions"
msgstr[0] "<span class=\"badge bg-red\">%1$s</span>回應"

#: themes/wpappninja/comments.php:90
msgid "Comment"
msgstr "評論"

#: themes/wpappninja/comments.php:99
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "您必須先<a href=\"%s\">登入</a>才能發表評論。"

#: themes/wpappninja/functions.php:23
msgid "WPMobile.App (before content)"
msgstr "WPMobile.App（內容之前）"

#: themes/wpappninja/functions.php:25
msgid "Appears as the sidebar on top of the page"
msgstr "在頁面頂部顯示為側邊欄"

#: themes/wpappninja/functions.php:34
msgid "WPMobile.App (after content)"
msgstr "WPMobile.App（內容之後）"

#: themes/wpappninja/functions.php:36
msgid "Appears as the sidebar on bottom of the page"
msgstr "在頁面底部顯示為側邊欄"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WPMobile.App — Android and iOS Mobile Application"
msgstr "WPMobile.App — Android和iOS移動應用程序"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wpmobile.app/"
msgstr "https://wpmobile.app/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Android and iOS mobile application for any WordPress wesbite. Easy setup, "
"free test."
msgstr ""
"適用於任何WordPress wesbite的Android和iOS移動應用程序。易於設定，免費測試。"
