# Translation of Plugins - Video Conferencing with Zoom - Stable (latest release) in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Video Conferencing with Zoom - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 08:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Video Conferencing with Zoom - Stable (latest "
"release)\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)"

#: templates/fragments/meeting-details.php:53
msgid " hour"
msgid_plural " hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/fragments/meeting-details.php:53
#: templates/fragments/meeting-details.php:55
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/join-web-browser.php:39
msgid "!!!ALERT!!!: "
msgstr "注意："

#: templates/fragments/meeting-details.php:70
msgid "%sNote%s: Countdown time is shown based on your local timezone."
msgstr "%s備註%s：倒數計時所顯示的時間是依據你的本地時區顯示。"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:15
msgid "1. Daily Report"
msgstr "1. 每日報表"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:16
msgid "2. Account Report"
msgstr "2. 帳戶報表"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:27
msgid "Account Owner or a user is given the User activities reports."
msgstr "此帳號必須為帳戶持有人或是可以存取使用者行為報告的使用者。"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:26
msgid ""
"Account owner or admin permissions to access Usage Reports for all users."
msgstr "此帳號必須為帳戶持有人或是可以存取所有使用者報告的使用者。"

#: templates/shortcode/zoom-recordings.php:27
#: templates/shortcode/zoom-recordings-by-meeting.php:56
#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:25
msgid "Action"
msgstr "執行"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:21
msgid "Action (Required)."
msgstr "操作 (必填)"

#: includes/Shortcodes/Webinars.php:142 includes/Shortcodes/Meetings.php:513
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:11
msgid "Add a Meeting"
msgstr "新增會議"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:2
msgid "Add a User"
msgstr "新增 Zoom 使用者"

#: includes/Bootstrap.php:221
msgid "Add a valid Host ID or Email address."
msgstr "新增有效的主持人 ID 或是電子郵件信箱"

#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:11
msgid "Add a Webinar"
msgstr "新增網路研討會"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:38
msgid "Add Live Meeting"
msgstr "新增線上會議"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:338
msgid "Add New"
msgstr "新增"

#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:40
msgid "Add New Meeting"
msgstr "新增會議"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:339
msgid "Add New meeting"
msgstr "新增會議文章"

#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:32
msgid "Add New Webinar"
msgstr "新增網路研討會文章"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:48
msgid "Add Users"
msgstr "新增 Zoom 使用者"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:206
msgid "Addons"
msgstr "附加元件"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:189
msgid ""
"After you enter your keys. Do save changes before doing \"Check API "
"Connection\"."
msgstr "輸入或是更動任何金鑰之後，儲存之前請務必「檢查 API 連線」"

#: templates/fragments/filters.php:21
msgid "All Category"
msgstr "所有分類"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:343
msgid "All Meetings"
msgstr "所有會議文章"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:287
msgid "Allow attendess to join from multiple devices."
msgstr "允許與會者透過多個裝置加入會議。"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:283
msgid "Allow Multiple Devices"
msgstr "允許多重裝置"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:221
msgid ""
"Allow users to join meetin before host start/joins the meeting. Only for "
"scheduled or recurring meetings. If the waiting room is enabled, this "
"setting will not work."
msgstr ""

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:121
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:124
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:159
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:135
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:313
msgid "Alternative Hosts"
msgstr "聯合主持人"

#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:132
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:143
msgid "Alternative hosts IDs. Multiple value separated by comma."
msgstr "聯合主持人 ID，可使用半形逗號分隔多個 ID"

#: includes/admin/class-zvc-admin-ajax.php:54
msgid "An error occured. Host ID and Meeting ID not defined properly."
msgstr "發生錯誤，主持人 ID 及會議 ID 沒有正確設定。"

#: includes/Shortcodes.php:197
msgid "and join via Zoom App."
msgstr "以及使用 Zoom App 加入會議"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:20
msgid "API Key"
msgstr "API 金鑰"

#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:34
#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:63
msgid ""
"API keys are not configured properly ! Please configure them before syncing."
msgstr "API 金鑰尚未設置，在同步前請先設定好！"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:26
msgid "API Secret Key"
msgstr "API 密鑰"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:109
msgid "API Settings"
msgstr "API 設定"

#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:28
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:39
msgid "Apply"
msgstr "套用"

#: includes/Bootstrap.php:220 includes/template-functions.php:95
msgid ""
"Are you sure you want to end this meeting ? Users won't be able to join this "
"meeting shown from the shortcode."
msgstr "是否要結束這場會議？使用者將無法透過短代碼所顯示的會議頁面加入會議。"

#: includes/views/live/tpl-assign-host-id.php:9
msgid "Assign Zoom Host Users to your WordPress Users"
msgstr "為 WordPress 使用者指定 Zoom 主持人使用者"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:79
msgid "Assign Zoom user to WordPress User"
msgstr "為 WordPress 使用者指定 Zoom 使用者"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:20
msgid "ATTENTION: Zoom Account & Setting Prerequisites for Reports Section"
msgstr "注意：滿足以下條件的 Zoom 帳戶才可以使用報表功能"

#: includes/Elementor/Widgets/WebinarList.php:93
#: includes/Elementor/Widgets/MeetingList.php:95
msgid "Author ID"
msgstr "作者 ID"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:25
#: includes/views/live/tpl-add-user.php:36
msgid "Auto Create"
msgstr "自動建立"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:108
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:112
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:141
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:123
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:292
msgid "Auto Recording"
msgstr "自動錄影"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:25
msgid "Back to List"
msgstr "回到列表"

#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:22
msgid "Back to selected host Meetings list"
msgstr "回到線上會議清單"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:22
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:22
msgid "Back to selected host Webinars list"
msgstr "回到網路研討會清單"

#: includes/views/tabs/shortcode.php:17
msgid "Basic Usage"
msgstr "基本用法"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:71
msgid "Basic User"
msgstr "Basic 使用者"

#: includes/views/tabs/shortcode.php:14
msgid ""
"Below are few examples of how you can add shortcodes manually into your "
"posts."
msgstr "底下範例會告訴你如何將短代碼放入你的文章當中。"

#: templates/join-web-browser.php:39
msgid ""
"Browser did not detect a valid SSL certificate. Audio and Video for Zoom "
"meeting will not work on a non HTTPS site, please install a valid SSL "
"certificate to allow audio and video in your Meetings via browser."
msgstr ""
"瀏覽器找不到有效的 SSL 憑證，Zoom 會議的音訊及視訊無法在非 HTTPs 網站運作，請在你的網站上安裝有效的 SSL "
"憑證才能夠在瀏覽器上正常使用會議的音訊及視訊。"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:131
msgid "By"
msgstr "由"

#: templates/fragments/meeting-details.php:41
msgid "Category"
msgstr "分類"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:165
msgid ""
"Change date time formats according to your choice. Please edit this properly."
" Failure to correctly put value will result in failure to show date in "
"frontend."
msgstr "請根據你的選擇更改日期時間格式，請小心更改，不正確的設定將會造成前端日期顯示錯誤。"

#: includes/admin/class-zvc-admin-recordings.php:79
#: templates/shortcode/zoom-recordings.php:16
#: includes/views/live/tpl-reports.php:51
msgid "Check"
msgstr "檢查"

#: includes/helpers.php:337
msgid "check %s for shortcode references."
msgstr "或是在 %s 看看短代碼怎麼設定。"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:192
msgid "Check API Connection"
msgstr "檢查 API 連線"

#: includes/views/live/tpl-list-pending-users.php:11
msgid "Check Available Users"
msgstr "取得使用者清單"

#: includes/views/live/tpl-list-users.php:15
msgid "Check Pending Users"
msgstr "取得待審使用者清單"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:51
msgid ""
"Checking this option will disable auto password generation for new meetings "
"which are created from Zoom meeting > Add new section."
msgstr "啟用這個選項後，建立新的會議時將不會自動產生密碼"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:58
msgid ""
"Checking this option will hide join links from your shortcode for non-"
"loggedin users."
msgstr "啟用這個選項後，未登入的使用者在包含短代碼的頁面中將無法看到加入會議的連結。"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:177
msgid "Checking this option will show 24 hour time format in all event dates."
msgstr "啟用這個選項將會在所有會議時間採用 24 小時格式。"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:184
msgid ""
"Checking this option will show full month label for example: June, July, "
"August etc."
msgstr "啟用這個選項，將會在頁面中顯示完整的月份名稱，例如：六月、七月、八月等等。"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:94
msgid "Checking this show will hide email field in Join via Browser window."
msgstr "啟用這個選項後，經由瀏覽器視窗加入會議時將會隱藏電子郵件欄位。"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:79
msgid ""
"Checking this show Zoom original Author in single meetings page which are "
"created from"
msgstr "啟用這個選項將會在 Zoom 頁面顯示 Zoom 會議文章的文章作者"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:101
msgid ""
"Checking this will disable invite button when user joins meeting via Join "
"via Browser window."
msgstr "啟用這個選項後，經由瀏覽器視窗加入會議時將會隱藏邀請按鈕。"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:87
msgid "Checking this will hide all Join via Browser Buttons."
msgstr "啟用這個選項後，系統將會隱藏所有「使用網頁瀏覽器加入會議」按鈕。"

#: includes/views/sync.php:19
msgid "Choose a Zoom User"
msgstr "選擇 Zoom 使用者"

#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:44
msgid "Choose meeting from here to sync."
msgstr "選擇要同步的會議"

#: includes/Bootstrap.php:113 includes/Shortcodes/Meetings.php:144
msgid "Click join button below to join the meeting now !"
msgstr "點擊底下的按鈕可以立即加入會議！"

#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:77
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:78
msgid "Click to Copy Shortcode !"
msgstr "點擊複製短代碼！"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:114
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:117
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:151
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:302
msgid "Cloud"
msgstr "雲端"

#: includes/Elementor/Widgets/WebinarList.php:190
#: includes/Elementor/Widgets/MeetingList.php:192
msgid "Column Layout"
msgstr "欄位版型"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:202
msgid "Contact for additional Support"
msgstr "聯繫支援"

#: includes/Elementor/Widgets/WebinarList.php:85
#: includes/Elementor/Widgets/MeetingList.php:87
msgid "Content"
msgstr "內容"

#: includes/Shortcodes/Meetings.php:500
msgid "Could not retrieve meetings, check Host ID"
msgstr "無法取得會議，請檢查主持人 ID"

#: includes/Shortcodes/Webinars.php:129
msgid "Could not retrieve webinars, check Host ID"
msgstr ""

#: includes/Elementor/Widgets/MeetingList.php:165
msgid "Count of meetings"
msgstr "會議數"

#: includes/Elementor/Widgets/WebinarList.php:163
msgid "Count of Webinars"
msgstr "網路研討會次數"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:24
#: includes/views/live/tpl-add-user.php:32
msgid "Create"
msgstr "建立"

#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:148
msgid "Create Meeting"
msgstr "建立會議"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:89
msgid "Create User"
msgstr "建立使用者"

#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:137
msgid "Create Webinar"
msgstr "建立網路研討會"

#: includes/admin/class-zvc-admin-users.php:66
msgid ""
"Created a User. Please check email for confirmation. Added user will only "
"appear in the list after approval."
msgstr "使用者已建立，請檢查電子郵件的確認訊息，新增的使用者將會在核准後出現在清單內。"

#: includes/admin/class-zvc-admin-meetings.php:131
msgid "Created meeting %s at %s. Join %s"
msgstr "會議 %s 已於 %s 建立，加入 %s"

#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:62
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:64
#: includes/views/live/tpl-list-pending-users.php:19
#: includes/views/live/tpl-list-users.php:34
msgid "Created On"
msgstr "建立時間"

#: includes/admin/class-zvc-admin-webinars.php:157
msgid "Created webinar %s at %s. Join %s"
msgstr "網路研討會 %s 已於 %s 建立，加入 %s"

#: templates/fragments/meeting-details.php:63
msgid "Current Timezone"
msgstr "目前時區"

#: includes/views/sync.php:13
msgid "Currently, you can only sync scheduled meetings."
msgstr "目前你僅能同步事先排程好的會議。"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:26
#: includes/views/live/tpl-add-user.php:40
msgid "Cust Create"
msgstr "建立管制使用者"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:57
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: includes/admin/class-zvc-admin-reports.php:67
msgid "Date field cannot be Empty !!"
msgstr "日期欄位不能空白！"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:144
msgid "DateTime Format"
msgstr "日期時間格式"

#: includes/Shortcodes.php:224 templates/fragments/countdown-timer.php:30
msgid "days"
msgstr "日"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:390
msgid "Debug Log"
msgstr "除錯用記錄檔"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:105
msgid "Default Language for Join via browser page ?"
msgstr "「使用網頁瀏覽器加入會議」的預設語言？"

#: templates/fragments/filters.php:32
msgid "Default Sorting"
msgstr "預設排序"

#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:138
msgid "Default title"
msgstr "預設標題"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:103
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:107
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:277
msgid "Defaults to HD video."
msgstr "預設為高畫質影片。"

#: includes/admin/class-zvc-admin-ajax.php:87
msgid "Deleted %d Meeting(s)."
msgstr "已刪除 %d 個會議"

#: includes/admin/class-zvc-admin-ajax.php:50
msgid "Deleted Meeting with ID"
msgstr "已根據 ID 刪除會議"

#: templates/fragments/meeting-details.php:20
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:204
msgid "Developer"
msgstr "開發者"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:59
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:119
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:324
msgid ""
"Did not find any hosts here ? Please %scheck here%s to verify your API keys "
"are working correctly."
msgstr "沒有成功取得主持人清單？請%s在這裡檢查%s你的 API 金鑰是否正常運作。"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:48
msgid "Disable Auto Password Generation ?"
msgstr "取消自動產生密碼？"

#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:158
msgid "Disable Countdown Timer?"
msgstr "取消倒數計時器？"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:91
msgid "Disable Email field when join via browser ?"
msgstr "經由瀏覽器加入會議時取消電子郵件欄位？"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:62
msgid "Disable Embed password in Link ?"
msgstr "在連結中取消內嵌密碼？"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:98
msgid "Disable Invite field when join via browser ?"
msgstr "經由瀏覽器加入會議時取消邀請欄位？"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:283
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:128
msgid "Disable Join"
msgstr "不允許加入"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:84
msgid "Disable Join via browser ?"
msgstr "取消「使用網頁瀏覽器加入會議」？"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:200
msgid "Disable Waiting Room"
msgstr "取消等候室"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:174
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "關閉這項通知"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:44
msgid ""
"Do not delete your meetings on Zoom, when you delete your meeting from Zoom "
"Meetings > All Meetings page."
msgstr "啟用這個選項後，刪除會議時不會同步將 Zoom 裡面的會議刪除"

#: includes/helpers.php:355
msgid "Do not get confused here !!"
msgstr "無需感到困惑！"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:199
msgid "Documentation"
msgstr "文件"

#: includes/Shortcodes/Recordings.php:61 includes/Shortcodes/Recordings.php:62
#: templates/shortcode/zoom-recordings-by-meeting.php:30
#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:53
#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:54
msgid "Download"
msgstr "下載"

#: includes/Shortcodes.php:204
msgid "Download App from Store"
msgstr "從商城下載影用程式"

#: includes/Shortcodes.php:207
msgid "Download from Zoom"
msgstr "從 Zoom 網站下載"

#: includes/template-functions.php:408
#: templates/fragments/meeting-details.php:49
#: templates/shortcode/zoom-webinar.php:98
#: templates/shortcode/zoom-recordings.php:24
#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:70
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:74
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:92
#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:22
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:74
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:171
msgid "Duration"
msgstr "會議長度"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:24
msgid "Edit a Meeting"
msgstr "編輯會議"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:341
msgid "Edit meeting"
msgstr "編輯會議文章"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:11
#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:144
msgid "Edit Webinar"
msgstr "編輯網路研討會文章"

#: includes/views/live/tpl-list-pending-users.php:18
#: includes/views/live/tpl-assign-host-id.php:31
#: includes/views/live/tpl-list-users.php:32
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:49
msgid "Email Address"
msgstr "電子郵件地址"

#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:146
msgid "Embed Height"
msgstr "內嵌高度"

#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:87
msgid "Embed Meeting"
msgstr "內嵌會議"

#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:46
msgid "Embed Zoom Meeting"
msgstr "內嵌 Zoom 會議"

#: includes/views/tabs/shortcode.php:33
msgid "Embed Zoom Meeting in your Browser"
msgstr "在你的瀏覽器嵌入 Zoom 會議"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:495
msgid "Enable Debug?"
msgstr "啟用除錯記錄？"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:286
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:134
msgid "Enable Join"
msgstr "允許加入"

#: includes/template-functions.php:104
msgid "Enable Meeting Join ?"
msgstr "允許加入會議？"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:267
msgid "Enable Practise Session."
msgstr "啟用準備模式。"

#: templates/shortcode/zoom-recordings-by-meeting.php:54
msgid "End Date"
msgstr "結束日期"

#: includes/template-functions.php:102
msgid "End Meeting ?"
msgstr "結束會議？"

#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:131
msgid ""
"Ending this will disable users to join this meeting. Applies to any "
"shortcode output only."
msgstr "點擊此按鈕將會使得使用者無法加入會議，僅適用於所有短代碼的頁面。"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:158
msgid "Enter a value to Check..."
msgstr "輸入欲檢查的值..."

#: includes/admin/class-zvc-admin-recordings.php:78
#: includes/views/live/tpl-reports.php:50
msgid "Enter the date to check:"
msgstr "請輸入日期:"

#: includes/Shortcodes.php:147 includes/Shortcodes/Webinars.php:60
#: includes/Shortcodes/Meetings.php:66 includes/Shortcodes/Meetings.php:120
msgid "ERROR: "
msgstr "錯誤："

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:63
msgid "Extensions"
msgstr "擴充套件"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:209
msgid "Facebook Group"
msgstr "Facebook 社團"

#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:191
msgid "Failed to import meeting with ID"
msgstr "透過 ID 匯入會議失敗"

#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:41
msgid ""
"Fetching data.. Please wait this might take some time depending on how many "
"Zoom Meetings you have."
msgstr "取得資料中 .. 請稍候，這將會需要一點時間，這取決於你有多少 Zoom 會議。"

#: includes/Shortcodes/Recordings.php:51
#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:48
msgid "File Size"
msgstr "檔案大小"

#: includes/Shortcodes/Recordings.php:50
#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:46
msgid "File Type"
msgstr "檔案類型"

#: includes/Shortcodes.php:98
msgid "filtered from %s total entries"
msgstr ""

#: includes/Shortcodes.php:105
msgid "First"
msgstr ""

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:55
msgid "First Name"
msgstr "名字"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:58
msgid "First Name of the User (Required)."
msgstr "使用者的名字 (必填)"

#: includes/views/live/tpl-list-users.php:14
msgid "Flush User Cache"
msgstr "清理使用者快取"

#: includes/admin/class-zvc-admin-users.php:28
msgid "Flushed User Cache!"
msgstr "已清除使用者快取"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:122
msgid "From"
msgstr "從"

#: includes/views/live/tpl-assign-host-id.php:32
msgid "Full Name"
msgstr "全名"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:119
msgid "Get account report for a specified period."
msgstr "取得指定期間的帳戶報告。"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:100
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:104
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:273
msgid "HD Video"
msgstr "高畫質影片"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:55
msgid "Hide Join Links for Non-Loggedin ?"
msgstr "僅允許登入的使用者看到連結？"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:475
msgid "Hide Join via browser link ?"
msgstr "隱藏「使用網頁瀏覽器加入會議」？"

#: includes/views/live/tpl-assign-host-id.php:33
msgid "Host ID"
msgstr "主持人 ID"

#: includes/Shortcodes/Webinars.php:108 includes/Shortcodes/Meetings.php:482
msgid "Host ID should be given when defining this shortcode."
msgstr "使用這個短代碼時必須要設定主持人 ID "

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:114
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:96
msgid "Host join start"
msgstr "由主持人開始會議"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:70
msgid "Host to WP Users"
msgstr "讓 WP 使用者主持"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:84
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:88
msgid "Host Video"
msgstr "主持人視訊"

#: templates/fragments/meeting-details.php:30
msgid "Hosted By"
msgstr "主持人"

#: templates/content-meeting.php:31 templates/shortcode/zoom-listing.php:33
msgid "Hosted By:"
msgstr "主持人:"

#: includes/Shortcodes.php:230 templates/fragments/countdown-timer.php:36
msgid "hours"
msgstr "時"

#: includes/helpers.php:358
msgid "I understand ! Don't show this again !"
msgstr "我了解！請不要在顯示！"

#: includes/views/live/tpl-assign-host-id.php:30
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:35
msgid ""
"If you are using Zoom Vanity URL then please insert it here else leave it "
"empty."
msgstr "如果你啟用了 Zoom 的虛名 URL，請務必輸入此欄位"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:34
msgid ""
"If you need to show this meeting on another page or post please use this "
"shortcode"
msgstr "如果你需要將此會議顯示在其他頁面或文章，請使用這組短代碼"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:76
msgid "Import"
msgstr "匯入"

#: includes/Shortcodes/Recordings.php:101
msgid ""
"Invalid HOST ID. Please define a host ID to show recordings based on host."
msgstr "無效的主持人 ID，請輸入正確的主持人 ID 才能找到相關的錄影。"

#: includes/Shortcodes/Recordings.php:173
msgid "Invalid Meeting ID."
msgstr "無效的會議 ID"

#: templates/join-web-browser.php:103 templates/shortcode/join-links.php:20
#: templates/shortcode/join-links.php:29
#: templates/shortcode/webinar-join-links.php:20
#: templates/shortcode/webinar-join-links.php:29
msgid "Join"
msgstr "加入"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:106
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:88
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:218
msgid "Join Before Host"
msgstr "會前報到"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:457
msgid "Join Meeting"
msgstr "加入會議"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:109
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:91
msgid ""
"Join meeting before host start the meeting. Only for scheduled or recurring "
"meetings."
msgstr "在主持人開始會議之前，參與者可以會前先加入會議，此功能僅於排程或是定期會議才能使用"

#: includes/template-functions.php:155
msgid "Join Meeting via Zoom App"
msgstr "使用 Zoom App 加入會議"

#: includes/Shortcodes/Webinars.php:156 includes/Shortcodes/Meetings.php:544
msgid "Join via App"
msgstr "使用 Zoom App 加入會議"

#: includes/helpers.php:595 includes/helpers.php:599 includes/helpers.php:623
#: includes/helpers.php:627 templates/shortcode/join-links.php:27
#: templates/shortcode/webinar-join-links.php:27
msgid "Join via Web Browser"
msgstr "使用網頁瀏覽器加入會議"

#: includes/Shortcodes.php:201 templates/shortcode/join-links.php:18
#: templates/shortcode/webinar-join-links.php:18
msgid "Join via Zoom App"
msgstr "使用 Zoom App 加入會議"

#: includes/Shortcodes.php:106
msgid "Last"
msgstr ""

#: includes/views/live/tpl-list-users.php:36
msgid "Last Client"
msgstr "上一次登入的裝置"

#: includes/views/live/tpl-list-users.php:35
msgid "Last Login"
msgstr "上一次登入"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:135
msgid "Last Login Time"
msgstr "上次登錄時間"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:62
msgid "Last Name"
msgstr "姓氏"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:64
msgid "Last Name of the User (Required)."
msgstr "使用者的姓氏 (必填)"

#: includes/helpers.php:333
msgid "Like this plugin ?"
msgstr "喜歡這個外掛嗎？"

#: includes/views/tabs/shortcode.php:29
msgid "List Host ID"
msgstr "主持人 ID 列表"

#: includes/views/tabs/shortcode.php:21
msgid "Listing Zoom Meetings"
msgstr "列出 Zoom 會議"

#: includes/views/tabs/shortcode.php:25
msgid "Listing Zoom Webinars"
msgstr "列出 Zoom 網路研討會"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:33
msgid "Live Meetings"
msgstr "線上會議"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:28
msgid "Live Webinars"
msgstr "線上網路研討會"

#: includes/Shortcodes.php:100
msgid "Loading"
msgstr ""

#: includes/Shortcodes/Recordings.php:115
msgid "Loading recordings.. Please wait.."
msgstr "載入錄影中 ... 請稍候.."

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:113
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:116
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:148
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:299
msgid "Local"
msgstr "本機端"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:247
#: includes/Elementor/Widgets/MeetingByPostID.php:88
#: includes/Elementor/Widgets/MeetingByID.php:90
msgid "Meeting"
msgstr "會議"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:47
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:36
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "會議議程"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:210
msgid "Meeting Authentication"
msgstr "會議授權"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:50
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:39
msgid "Meeting Description."
msgstr "會議描述"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:386
msgid "Meeting Details"
msgstr "會議詳細資訊"

#: includes/Elementor/Widgets/MeetingList.php:176
msgid "Meeting Display Threshold"
msgstr "顯示逾時會議"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:95
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:77
msgid "Meeting duration (minutes). (optional)"
msgstr "會議長度 (分鐘) (選填)"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:138
msgid "Meeting Ended Text"
msgstr "自訂會議結束的文字"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:132
msgid "Meeting going to start Text"
msgstr "自訂會議即將開始的文字"

#: includes/template-functions.php:356 includes/template-functions.php:365
#: includes/template-functions.php:375 templates/shortcode/zoom-webinar.php:55
#: templates/shortcode/zoom-webinar.php:64
#: templates/shortcode/zoom-webinar.php:74
msgid "Meeting has ended !"
msgstr "會議已經結束！"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:445
#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:467
msgid ""
"Meeting has not been created for this post yet. Publish your meeting or hit "
"update to create a new one for this post !"
msgstr "這篇文章的會議尚未被建立，請發佈你的會議或是點擊更新文章來建立會議！"

#: includes/Bootstrap.php:112 includes/Shortcodes/Meetings.php:143
msgid "Meeting Has Started ! Click below join button to join meeting now !"
msgstr "會議已經開始！點擊底下的按鈕可以立即加入會議！"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:54
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:43
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:43
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:78
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:99
msgid "Meeting Host *"
msgstr "會議主持人 *"

#: includes/template-functions.php:307
#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:213
#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:459
#: templates/shortcode/zoom-webinar.php:21
#: templates/shortcode/zoom-recordings.php:22
#: templates/shortcode/zoom-recordings-by-meeting.php:42
#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:94
#: includes/Elementor/Widgets/RecordingByMeetingID.php:93
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:58
#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:20
msgid "Meeting ID"
msgstr "會議 ID"

#: includes/template-functions.php:321
msgid "Meeting is in Progress"
msgstr "會議正在進行中"

#: includes/template-functions.php:241
msgid "Meeting is not defined. Try updating this meeting"
msgstr "找不到會議，請修正會議資訊"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:61
msgid "Meeting Minutes"
msgstr "會議長度"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:254
#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:265
#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:274
#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:290
msgid "Meeting not created yet."
msgstr "會議還沒有建立。"

#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:173
#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:175
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:99
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:81
msgid "Meeting Password"
msgstr "會議密碼"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:65
msgid ""
"Meeting password will not be included in the invite link to allow "
"participants to join with just one click without having to enter the "
"password."
msgstr "邀請連結中將不會包含會議密碼，點擊連結的人將必須手動輸入密碼後才能參加會議。"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:126
msgid "Meeting Started Text"
msgstr "自訂會議已開始的文字"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:214
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:63
msgid "Meeting State"
msgstr "會議狀態"

#: includes/template-functions.php:315 includes/Shortcodes/Meetings.php:510
msgid "Meeting Status"
msgstr "會議狀態"

#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:48
msgid "Meeting sync has been completed !"
msgstr "完成會議同步！"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:88
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:70
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:167
msgid "Meeting Timezone"
msgstr "會議時區"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:40
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:29
msgid "Meeting Topic *"
msgstr "會議主題 *"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:43
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:32
msgid "Meeting topic. (Required)."
msgstr "會議主題 (必填)"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:65
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:125
msgid "Meeting Type"
msgstr "會議類型"

#: templates/archive-meetings.php:24
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:20
#: includes/views/live/tpl-reports.php:58
msgid "Meetings"
msgstr "會議"

#: includes/Elementor/Widgets/MeetingList.php:106
msgid "Meetings Category"
msgstr "會議分類"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:41
msgid "Meetings Deletion ?"
msgstr "刪除會議？"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:132
msgid "Meetings Held"
msgstr "召開會議"

#: includes/Elementor/Widgets/MeetingList.php:119
msgid "Meetings Order By"
msgstr "會議排序"

#: includes/Elementor/Widgets/MeetingList.php:134
msgid "Meetings Type"
msgstr "會議類型"

#: includes/Shortcodes.php:236 templates/fragments/countdown-timer.php:42
msgid "minutes"
msgstr "分"

#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:26
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:38
msgid "Move to Trash"
msgstr "移至回收桶"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:132
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:114
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:243
msgid "Mute Participants upon entry"
msgstr "參與者靜音"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:136
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:118
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:247
msgid "Mutes Participants when entering the meeting."
msgstr "在參與者進入會議時，預設為靜音"

#: includes/views/live/tpl-list-users.php:33
msgid "Name"
msgstr "名字"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:340
msgid "New meeting"
msgstr "新增會議文章"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:59
msgid "New Users"
msgstr "新加入使用者"

#: includes/Shortcodes.php:107
msgid "Next"
msgstr ""

#: templates/content-meeting.php:42 templates/shortcode/zoom-listing.php:45
msgid "Next Occurrence"
msgstr "下一次會議"

#: includes/helpers.php:708
msgid "Next Results"
msgstr "下一筆"

#: includes/template-functions.php:342 templates/shortcode/zoom-webinar.php:41
msgid "Next Start Time"
msgstr "下一次開始時間"

#: includes/Shortcodes.php:95
msgid "No data available in table"
msgstr ""

#: includes/Shortcodes.php:103
msgid "No matching records found"
msgstr ""

#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:223
msgid "No Meeting ID is defined."
msgstr "沒有填入會議 ID"

#: includes/Elementor/Widgets/RecordingByMeetingID.php:138
msgid "No meeting ID is defined."
msgstr "沒有填入會議 ID"

#: includes/Shortcodes.php:147 includes/Shortcodes/Meetings.php:66
msgid "No meeting id set in the shortcode"
msgstr "短代碼沒有設定會議 ID"

#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:124
msgid "No meeting is selected or selected meeting already exists"
msgstr "未選擇會議，或是所選的會議已經存在。"

#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:93
#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:96
msgid "No Meetings Found !"
msgstr "找不到會議！"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:347
msgid "No meetings found in Trash."
msgstr "在回收桶找不到會議"

#: templates/shortcode-listing.php:73 templates/archive-meetings.php:55
#: includes/Shortcodes/Meetings.php:447
msgid "No Meetings found."
msgstr "找不到會議"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:346
msgid "No meetings found."
msgstr "找不到會議"

#: includes/Shortcodes/Meetings.php:120
msgid "No post id set in the shortcode"
msgstr "短代碼沒有設定文章 ID"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:111
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:115
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:145
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:296
msgid "No Recordings"
msgstr "不錄影"

#: includes/Shortcodes/Recordings.php:148
#: includes/Shortcodes/Recordings.php:225
msgid "No recordings found."
msgstr "找不到紀錄"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:143
msgid "No Records Found.."
msgstr "找不到任何紀錄..."

#: includes/Elementor/Widgets/RecordingsByHost.php:157
#: includes/Elementor/Widgets/MeetingHosts.php:161
msgid "No user selected."
msgstr "未選擇任何使用者。"

#: includes/Shortcodes/Webinars.php:60
msgid "No webinar id set in the shortcode"
msgstr "短代碼沒有設定網路研討會 ID"

#: includes/admin/class-zvc-admin-ajax.php:262
msgid "Not a Host"
msgstr "選擇一位主持人"

#: includes/Shortcodes.php:197
msgid ""
"Note: If you are having trouble joining the meeting below, enter Meeting ID: "
msgstr "注意：如果你加入會議的過程出現問題，請輸入會議 ID："

#: includes/template-functions.php:338 templates/shortcode/zoom-webinar.php:37
msgid "Ocurrences"
msgstr "會議次數"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:474
msgid "Only logged in users of this site will be able to join this meeting."
msgstr "只有登入的會員才能加入這場會議"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:213
msgid "Only loggedin users in Zoom App can join this Meeting."
msgstr "僅有在 Zoom 應用程式登入的使用者才能加入會議。"

#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:47
msgid ""
"Opps ! You have not selected any meeting to sync yet. Select one or two and "
"this section will be filled by happiness for you !!"
msgstr "你沒有選擇要同步的會議，請選擇一個或兩個會議，我們將會愉悅地為你處理！"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:139
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:173
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:326
msgid ""
"Paid Zoom Account is required for this !! Alternative hosts IDs. Multiple "
"value separated by comma."
msgstr "需要使用付費的 Zoom 帳戶才能使用此功能！請輸入主持人 ID，可用半形逗號分隔多個主持人。"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:92
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:96
msgid "Panelists Video"
msgstr "與會者視訊"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:345
msgid "Parent meetings:"
msgstr "父層會議文章:"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:60
msgid "Participants"
msgstr "參與者"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:123
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:105
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:234
msgid "Participants Video"
msgstr "參與者視訊"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:192
msgid "Password"
msgstr "密碼"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:80
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:84
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:102
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:84
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:195
msgid ""
"Password to join the meeting. Password may only contain the following "
"characters: [a-z A-Z 0-9]. Max of 10 characters.( Leave blank for auto "
"generate )"
msgstr "進入會議時需要填入的密碼，密碼可以包含以下字元: [a-z A-Z 0-9] 最長為 10 個字 (若為空白，則代表無需密碼即可參加會議)"

#: includes/Shortcodes/Recordings.php:55
msgid "Password:"
msgstr ""

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:156
msgid "Past"
msgstr "結束的會議"

#: includes/views/live/tpl-list-pending-users.php:10
msgid "Pending Approval Users"
msgstr "待審使用者清單"

#: includes/template-functions.php:390
msgid "Personal Meeting Room"
msgstr "個人會議室"

#: includes/Shortcodes/Recordings.php:58
#: templates/shortcode/zoom-recordings-by-meeting.php:28
#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:50
#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:51
msgid "Play"
msgstr "播放"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:56
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:90
msgid "Please check your internet connection or API connection."
msgstr "請檢查你的網路連線或 API 連線狀況。"

#: includes/helpers.php:268
msgid ""
"Please check your internet connection or API keys. Zoom API is not able to "
"connect with Zoom servers at the moment."
msgstr "請檢查你的網路連線及 API 金鑰，Zoom API 目前無法連至 Zoom 伺服器。"

#: includes/helpers.php:336
msgid ""
"Please consider giving a %s if you found this useful at wordpress.org or "
msgstr "如果你覺得這個 wordpress.org 外掛非常有用，請給我們 %s"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:11
msgid "Please follow"
msgstr "請依據"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:205
msgid ""
"Please keep in mind anyone with the meeting link will be able to join "
"without you allowing them into the meeting."
msgstr "請注意，任何取得會議連結的人不需要你的允許進入會議"

#: includes/template-functions.php:137
msgid "Please login to join this meeting."
msgstr "加入此會議前請先登入。"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:13
msgid "Please note this requires a PRO Zoom account or Higher."
msgstr "請注意，僅有 PRO 等級以上的帳戶才能使用此功能。"

#: includes/helpers.php:357
msgid ""
"Please read !!! These below meetings are directly from your zoom.us account "
"via API connection. Meetings added from here won't show up on your Post Type "
"list. This will only create meeting in your zoom.us account !"
msgstr ""
"請詳細閱讀！以下所列出的會議是經由 API 自你的 zoom.us 帳號取得的資料，所顯示的會議不會顯示在你的文章類型列表， 系統只會使用 API "
"在你的 zoom.us 帳號建立會議。"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:168
msgid "Please see %s on how to format date"
msgstr "可透過 %s 了解日期格式"

#: includes/Shortcodes/Meetings.php:94
msgid ""
"Please try again ! Some error occured while trying to fetch meeting with id: "
" %d"
msgstr "請再試一次！在取得此 ID 時發生了錯誤: %d"

#: includes/Shortcodes/Webinars.php:81
msgid ""
"Please try again ! Some error occured while trying to fetch webinar with id: "
" %d"
msgstr "請再試一次！在透過此 ID 取得網路研討會資料時發生了錯誤:  %d"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:263
msgid "Practise Session"
msgstr "準備模式"

#: includes/Shortcodes.php:108
msgid "Previous"
msgstr ""

#: includes/views/live/tpl-reports.php:120
msgid "Print"
msgstr "列印"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:72
msgid "Pro User"
msgstr "Pro 使用者"

#: templates/fragments/countdown-timer.php:17
msgid "PRO version is required for this meeting to be displayed."
msgstr "僅在 PRO 版本可以顯示這場會議。"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:23
msgid "Pro, Business, Enterprise, Education, or API Account. Check more"
msgstr "必須為 Pro、商務、企業、教育或 API 帳戶。查看更多"

#: includes/Shortcodes.php:101
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:148
msgid "Put height of the container."
msgstr "填入內嵌的高度"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:36
msgid ""
"Read more about Vanity\n"
"                                URLs"
msgstr ""
"了解更多有關虛名\n"
"                                URLs"

#: templates/shortcode/zoom-recordings.php:25
#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:23
msgid "Recorded"
msgstr "錄影"

#: includes/Elementor/Widgets/RecordingByMeetingID.php:86
msgid "Recording by Meeting"
msgstr "會議錄影"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:58
#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:10
msgid "Recordings"
msgstr "錄製"

#: includes/Elementor/Widgets/RecordingByMeetingID.php:45
msgid "Recordings by Meeting"
msgstr "會議錄影"

#: templates/content-meeting.php:57 templates/shortcode/zoom-listing.php:60
msgid "Recurring"
msgstr "週期會議"

#: includes/template-functions.php:335
#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:263
#: templates/shortcode/zoom-webinar.php:34
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:120
msgid "Recurring Meeting"
msgstr "定期會議"

#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:119
msgid "Recurring Webinar"
msgstr "定期網路研討會"

#: includes/template-functions.php:326
msgid "Refresh is needed to change status."
msgstr "需要重新整理頁面後才能變更狀態。"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:53
#: includes/views/live/tpl-reports.php:12
msgid "Reports"
msgstr "報表"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:471
#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:105
msgid "Requires Login?"
msgstr "需要登錄？"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:284
msgid ""
"Restrict users to join this meeting before the start time or after the "
"meeting is completed."
msgstr "在會議開始之前或結束之後不允許使用者進入會議。"

#: includes/Shortcodes.php:153
msgid "Restricted access, please login to continue."
msgstr "無法存取，請登入後繼續。"

#: templates/fragments/filters.php:14
msgid "results"
msgstr "結果"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:287
msgid "Resuming this will enable users to join this meeting."
msgstr "啟用這個選項將讓使用者可以加入這場會議。"

#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:137
msgid ""
"Resuming this will enable users to join this meeting. Applies to any "
"shortcode output only."
msgstr "點擊此按鈕將會開放使用者可以加入這場會議，適用於所有短代碼的頁面"

#: includes/views/live/tpl-assign-host-id.php:38
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:191
msgid "Save Changes"
msgstr "儲存設定"

#: includes/admin/class-zvc-admin-users.php:90
msgid "Saved !"
msgstr "已儲存！"

#: includes/Shortcodes.php:102
msgid "Search"
msgstr ""

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:344
msgid "Search meetings"
msgstr "搜尋會議文章"

#: templates/fragments/filters.php:38
msgid "Search.."
msgstr "搜尋.."

#: includes/views/live/tpl-reports.php:107
msgid "Searching From: "
msgstr "搜尋："

#: includes/Shortcodes.php:242 templates/fragments/countdown-timer.php:48
msgid "seconds"
msgstr "秒"

#: templates/content-meeting.php:71
msgid "See More"
msgstr "了解更多"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:80
msgid "Select a Date to Check"
msgstr "請輸入檢查的日期:"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:122
msgid "Select a default language for your join meeting via browser page."
msgstr "請選擇「使用網頁瀏覽器加入會議」頁面的預設語言。"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:124
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:46
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:127
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:57
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:162
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:46
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:138
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:110
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:318
msgid "Select a Host"
msgstr "選擇一位主持人"

#: includes/Elementor/Widgets/MeetingByPostID.php:111
#: includes/Elementor/Widgets/MeetingByID.php:113
msgid "Select a Meeting"
msgstr "選擇會議"

#: templates/shortcode/zoom-recordings.php:15
msgid "Select a month to filter:"
msgstr "選擇要篩選的月份:"

#: includes/admin/class-zvc-admin-recordings.php:87 includes/views/sync.php:20
#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:39
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:44
msgid "Select a User"
msgstr "選擇一個使用者"

#: includes/Elementor/Widgets/MeetingByPostID.php:80
#: includes/Elementor/Widgets/MeetingByID.php:82
msgid "Select a Zoom Meeting"
msgstr "選擇 Zoom 會議"

#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:24
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:36
msgid "Select bulk action"
msgstr "選擇批次作業"

#: includes/Elementor/Widgets/RecordingsByHost.php:93
#: includes/Elementor/Widgets/MeetingHosts.php:93
msgid "Select User"
msgstr "選擇使用者"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:83
msgid ""
"Select which WordPress user to assign. This will be only usable when the "
"user approves your Zoom Invitation."
msgstr "選擇指定的 WordPress 使用者。此功能僅在使用者接受 Zoom 邀請函後才能使用。"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:116
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:119
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:154
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:130
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:305
msgid ""
"Set what type of auto recording feature you want to add. Default is none."
msgstr "設定以何種自動錄影形式進行錄製，預設為「不錄影」"

#: includes/Elementor/Widgets/WebinarList.php:182
#: includes/Elementor/Widgets/MeetingList.php:184
msgid ""
"Setting this to yes will display meetings for 30 minutes more after the "
"meeting date has passed. This will only work if Meeting Type is defined."
msgstr "啟用這個選項後，會議進行三十分鐘內，頁面仍然會顯示會議相關資訊。必須設定會議類型，此項功能才會生效"

#: includes/Bootstrap.php:282 includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:82
#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:82
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:112
#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:58
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:59
msgid "Shortcode"
msgstr "短代碼"

#: includes/Shortcodes.php:99
msgid "Show %s entries"
msgstr ""

#: includes/views/tabs/api-settings.php:108
msgid "Show All"
msgstr "顯示全部"

#: includes/Elementor/Widgets/RecordingsByHost.php:106
#: includes/Elementor/Widgets/RecordingByMeetingID.php:104
msgid "Show Downloadable Link"
msgstr "顯示下載連結"

#: includes/Elementor/Widgets/WebinarList.php:148
#: includes/Elementor/Widgets/MeetingList.php:150
msgid "Show Filter"
msgstr "顯示過濾器"

#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:121
msgid "Show Help Text?"
msgstr "顯示說明訊息？"

#: includes/Elementor/Widgets/MeetingHosts.php:85
msgid "Show Meeting by Zoom User"
msgstr "依據 Zoom 使用者顯示會議"

#: includes/Elementor/Widgets/WebinarList.php:96
#: includes/Elementor/Widgets/MeetingList.php:98
msgid "Show meeting posts based on Author ID"
msgstr "根據作者 ID 顯示錄影"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:69
msgid "Show Past Join Link ?"
msgstr "顯示過往會議連結？"

#: includes/views/tabs/shortcode.php:45
msgid "Show recordings based on HOST ID."
msgstr "根據主持人 ID 顯示錄影"

#: includes/views/tabs/shortcode.php:49
msgid "Show Recordings based on Meeting ID"
msgstr "根據會議 ID 顯示錄影"

#: includes/Elementor/Widgets/RecordingsByHost.php:85
msgid "Show Recordings via Host ID"
msgstr "根據主持人 ID 顯示錄影"

#: includes/views/tabs/shortcode.php:41
msgid "Show Webinar based meeting ID."
msgstr "根據網路研討會 ID 顯示錄影"

#: includes/views/tabs/shortcode.php:37
msgid "Show webinars based on HOST ID in frontend."
msgstr "在前端顯示特定主持人 ID 的網路研討會清單"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:76
msgid "Show Zoom Author ?"
msgstr "顯示會議文章作者？"

#: includes/Shortcodes.php:96
msgid "Showing %s to %s of %s entries"
msgstr ""

#: templates/fragments/filters.php:14
msgid "Showing all"
msgstr "顯示全部"

#: templates/shortcode/zoom-recordings.php:26
#: templates/shortcode/zoom-recordings-by-meeting.php:55
#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:24
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: includes/views/live/tpl-list-pending-users.php:16
#: includes/views/live/tpl-list-users.php:30
msgid "SN"
msgstr "序號"

#: templates/fragments/filters.php:34
msgid "Sort Ascending"
msgstr "排序升序"

#: templates/fragments/filters.php:33
msgid "Sort Descending"
msgstr "排序降序"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:27
#: includes/views/live/tpl-add-user.php:44
msgid "SSO Create"
msgstr "建立 SSO 使用者"

#: templates/content-meeting.php:63 templates/fragments/meeting-details.php:35
#: templates/shortcode/zoom-listing.php:66
msgid "Start"
msgstr "開始時間"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:212
#: templates/shortcode/zoom-recordings-by-meeting.php:53
msgid "Start Date"
msgstr "開始日期/時間"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:44
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:55
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:66
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:55
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:139
msgid "Start Date/Time *"
msgstr "開始日期/時間 *"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:211
#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:456
#: templates/fragments/join-links.php:27
msgid "Start Meeting"
msgstr "開始進行會議"

#: includes/template-functions.php:374 includes/template-functions.php:382
#: includes/template-functions.php:396 templates/content-meeting.php:49
#: includes/Shortcodes/Webinars.php:140 includes/Shortcodes/Meetings.php:511
#: templates/shortcode/zoom-webinar.php:73
#: templates/shortcode/zoom-webinar.php:81
#: templates/shortcode/zoom-webinar.php:88
#: templates/shortcode/zoom-listing.php:52
#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:61
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:62
msgid "Start Time"
msgstr "開始時間"

#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:88
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:89
msgid "Start via App"
msgstr "使用 App 進入會議"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:458
#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:84
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:85
msgid "Start via Browser"
msgstr "使用網頁瀏覽器加入會議"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:87
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:91
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:117
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:99
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:229
msgid "Start video when host join meeting."
msgstr "當主持人進入會議後才啟動視訊"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:95
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:99
msgid "Start video when panelists join meeting."
msgstr "當與會者進入會議後才啟動視訊"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:257
msgid "Start video when panelists join webinar."
msgstr "當與會者進入會議後才啟動視訊"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:126
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:108
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:237
msgid "Start video when participants join meeting."
msgstr "當參與者加入會議，預設啟動參與者視訊"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:226
msgid "Start When Host Joins"
msgstr "主持人進入後開始"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:76
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:58
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:142
msgid "Starting Date and Time of the Meeting (Required)."
msgstr "會議開始的日期及時間 (必填)"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:54
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:58
msgid "Starting Date and Time of the Webinar (Required)."
msgstr "網路研討會開始的日期及時間 (必填)"

#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:46
msgid ""
"Starting sync process.. Please wait for some time. Do not close this window "
"until completed."
msgstr "正在啟動同步程序 .. 請稍候，在完成之前請勿關閉這個視窗。"

#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:60
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:61
msgid "Status"
msgstr "狀態"

#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:185
msgid "Successfully imported meeting with ID"
msgstr "成功透過 ID 匯入會議"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:172
msgid "Successfully Updated. Please refresh this page."
msgstr "已成功更新，請重新整理這個頁面。"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:115
msgid "Support"
msgstr "支援"

#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:45
msgid "Sync Now"
msgstr "立即同步"

#: includes/views/sync.php:10
msgid "Sync your Live Zoom Meetings to your site"
msgstr "同步你的線上 Zoom 會議到你的網站"

#: includes/admin/class-zvc-admin-reports.php:96
msgid "The fields cannot be Empty !!"
msgstr "這個欄位不能空白！"

#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:11
msgid ""
"The maximum range can be a month. If no value is provided for this field, "
"the default will be current date. For example, if you make the API request "
"on June 30, 2020, without providing the “from” parameter, by default the "
"value of ‘from’ field will be “2020-05-30” and the value of the ‘to’ field "
"will be “2020-06-30”."
msgstr ""
"日期區間的最大範圍為一個月，如果你沒有填入這個欄位，預設將為當前日期。舉例來說，如果當下為2020年6月30日，如果沒有提供 from 參數，則預設的 "
"from 參數則為「2020-05-30」而 to 參數則為「2020-06-30」。"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:40
msgid ""
"This action is provided for API partner only. User created in this way has "
"no password and is not able to log into the Zoom web site or client."
msgstr "此功能僅提供給 API 合作夥伴，以此方式建立的使用者將沒有密碼，而且無法登入 Zoom 網站及用戶端應用程式。"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:44
msgid ""
"This action is provided for enabled “Pre-provisioning SSO User” option. User "
"created in this way has no password. If it is not a basic user, will "
"generate a Personal Vanity URL using user name (no domain) of the "
"provisioning email. If user name or pmi is invalid or occupied, will use "
"random number/random personal vanity URL."
msgstr ""
"此功能僅提供給開啟「預先佈建 SSO 使用者」選項的用戶，以這個方式建立的使用者將沒有密碼，如果該使用者非 Basic "
"用戶，系統將會依照他的佈建的電子郵件名稱為他自動產生虛名 URL，如果該使用者的名字為無效或是被佔用，將會使用一組亂數來為他建立個人的虛名 URL。"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:36
msgid ""
"This action is provided for enterprise customer who has a managed domain. "
"This feature is disabled by default because of the security risk involved in "
"creating a user who does not belong to your domain without notifying the "
"user."
msgstr ""
"這個功能僅提供給可自訂網域的企業用戶。預設為停用，因為此功能允許建立一個不在自訂網域底下的使用者，而系統不會通知任何人，這將有可能會引發安全疑慮。"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:51
msgid "This address is used for zoom (Required)."
msgstr "此地址僅於 Zoom 使用 (必填)"

#: includes/views/sync.php:12
msgid ""
"This allows you to sync your live meetings from your Zoom Account to this "
"site directly. Synced meetings will be inside Zoom Meeting > All Meetings "
"page."
msgstr "這項功能可以讓你將 Zoom 帳號裡的線上會議同步到這個網站，同步完成的會議將會放在 Zoom 會議 > 所有會議文章 頁面"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:12
msgid "this guide"
msgstr "說明書"

#: includes/template-functions.php:383 templates/shortcode/zoom-webinar.php:82
msgid "This is a meeting with no Fixed Time."
msgstr "此會議沒有固定時間"

#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:117
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:118
msgid "This is a recurring meeting with no fixed time."
msgstr "這是一個沒有固定時間的定期會議。"

#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:51
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:62
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:51
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:61
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:93
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:117
msgid "This is host ID for the meeting (Required)."
msgstr "用於會議的主持人帳號 (必填)"

#: templates/join-web-browser.php:21
msgid "This meeting has been ended by host."
msgstr "會議已經結束。"

#: includes/Bootstrap.php:114 includes/Shortcodes/Meetings.php:145
msgid "This meeting has been ended by the host."
msgstr "這場會議已經結束。"

#: includes/Timezone.php:49
msgid "This meeting is no longer valid and cannot be joined !"
msgstr "此會議已經不再有效所以無法加入！"

#: includes/Shortcodes/Meetings.php:190
msgid "This post does not exist."
msgstr "這篇文章不存在"

#: includes/views/live/tpl-assign-host-id.php:12
msgid ""
"This section allows you to assign \"Zoom\" host to your users from WordPress."
" If you add a WordPress user to a Zoom Host from here then at the meeting "
"creation that user will not see list of other host on his/her side except "
"for administrator."
msgstr ""
"此功能讓你指定 WordPress 使用者為「Zoom」主持人。儘管你在會議建立時將一個 WordPress 使用者新增到 Zoom "
"主持人，該使用者仍無法在管理員清單看到其他主持人。"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:478
msgid "This will disable join via browser link in frontend page."
msgstr "這將會隱藏「使用網頁瀏覽器加入會議」按鈕"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:72
msgid ""
"This will show join meeting links on frontend even after meeting time is "
"already past."
msgstr "啟用選項後，前端將不論會議是否結束，都會顯示加入會議的連結"

#: includes/template-functions.php:402 templates/content-meeting.php:68
#: includes/Shortcodes/Webinars.php:141 includes/Shortcodes/Meetings.php:512
#: templates/shortcode/zoom-webinar.php:93
#: templates/shortcode/zoom-listing.php:71
#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:58
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:62
#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:80
#: includes/views/live/tpl-add-meetings.php:62
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:149
msgid "Timezone"
msgstr "時區"

#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:136
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:124
msgid "To"
msgstr "到"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:12
msgid "to generate the below API values from your Zoom account"
msgstr "的指示，在你的 Zoom 帳戶建立以下 API 欄位所需的資訊"

#: includes/template-functions.php:311 includes/Shortcodes/Webinars.php:139
#: includes/Shortcodes/Meetings.php:509
#: templates/fragments/meeting-details.php:27
#: templates/shortcode/zoom-webinar.php:25
#: templates/shortcode/zoom-recordings.php:23
#: templates/shortcode/zoom-recordings-by-meeting.php:43
#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:59
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:60
#: includes/views/live/tpl-list-recordings.php:21
msgid "Topic"
msgstr "主題"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:134
msgid "Total Meeting Minutes"
msgstr "總會議長度"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:111
msgid "Total Meeting Minutes Combined: "
msgstr "會議長度總和: "

#: includes/views/live/tpl-reports.php:109
msgid "Total Meetings Held: "
msgstr "找到的會議總數: "

#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:43
msgid "Total Not Synced Records"
msgstr "未同步會議數"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:133
msgid "Total Participants"
msgstr "參與總數"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:110
msgid "Total Participants Involved: "
msgstr "總參與者數: "

#: includes/admin/class-zvc-admin-sync.php:42
msgid "Total Records Found"
msgstr "會議數"

#: includes/views/live/tpl-reports.php:108
msgid "Total Records Found: "
msgstr "找到的記錄總數:"

#: templates/shortcode/zoom-recordings-by-meeting.php:44
msgid "Total Size"
msgstr "總計大小"

#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:87
#: includes/views/live/tpl-list-meetings.php:88
msgid "Trash"
msgstr "回收桶"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:223
msgid "Try inactive logout"
msgstr "試試 Inactive Logout"

#: includes/template-functions.php:334 includes/template-functions.php:389
#: templates/content-meeting.php:56
#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:210
#: templates/shortcode/zoom-webinar.php:33
#: templates/shortcode/zoom-listing.php:59
#: includes/Elementor/Widgets/MeetingHosts.php:106
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:30
#: includes/views/live/tpl-add-user.php:74
msgid "Type of User (Required)"
msgstr "使用者類型 (必填)"

#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:139
msgid "Type your title here"
msgstr "請在這裡輸入標題"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:155
msgid "Upcoming"
msgstr "即將開放"

#: includes/views/live/tpl-edit-meeting.php:178
msgid "Update Meeting"
msgstr "更新會議"

#: includes/admin/class-zvc-admin-meetings.php:92
msgid "Updated meeting."
msgstr "會議已更新"

#: includes/admin/class-zvc-admin-webinars.php:114
msgid "Updated Webinar."
msgstr "網路研討會已更新"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:174
msgid "Use 24-hour format"
msgstr "使用 24 小時格式"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:181
msgid "Use full month label format ?"
msgstr "顯示完整月份名稱？"

#: includes/views/live/tpl-list-pending-users.php:17
#: includes/views/live/tpl-list-users.php:31
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:115
msgid "User not in the list? Click here to manually enter Host."
msgstr "無法在清單內找到使用者嗎？點擊這裡手動設定會議主持人"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:68
msgid "User Type (Required)."
msgstr "使用者類型 (必填)"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:32
msgid ""
"User will get an email sent from Zoom. There is a confirmation link in this "
"email. User will then need to click this link to activate their account to "
"the Zoom service. The user can set or change their password in Zoom."
msgstr ""
"使用者將會收到一封來自 Zoom 寄送的電子郵件，信裡包含確認連結，使用者得要點擊這個連結來啟用他們在 Zoom 的帳戶，之後他們也可以設定或更改他們 "
"Zoom 帳戶的密碼。"

#: includes/views/live/tpl-list-users.php:13
msgid "Users"
msgstr "使用者"

#: includes/views/tabs/shortcode.php:13
msgid "Using Shortcode Example"
msgstr "短代碼範例"

#: includes/views/tabs/api-settings.php:32
msgid "Vanity URL"
msgstr "虛名 URL"

#. Name of the plugin
msgid "Video Conferencing with Zoom"
msgstr "Zoom 視訊會議"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Video Conferencing with Zoom Meetings and Webinars plugin provides you with "
"great functionality of managing Zoom meetings, Webinar scheduling options, "
"and users directly from your WordPress dashboard."
msgstr "Zoom 視訊會議提供你絕佳的體驗，讓你可在 WordPress 管理 Zoom 會議管理、網路研討會排程及使用者。"

#: templates/shortcode/zoom-listing.php:76
msgid "View Event"
msgstr ""

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:342
msgid "View meetings"
msgstr "檢視會議文章"

#: templates/shortcode/zoom-recordings.php:47
msgid "View Recordings"
msgstr "檢視錄影"

#: includes/template-functions.php:319
msgid "Waiting - Not started"
msgstr "請稍候 - 會議還沒開始"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:245
msgid "Webinar"
msgstr "網路研討會"

#: includes/Elementor/Widgets/EmbedMeetings.php:183
msgid "Webinar ?"
msgstr "網路研討會？"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:37
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:36
msgid "Webinar Agenda"
msgstr "網路研討會議程"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:40
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:39
msgid "Webinar Description."
msgstr "網路研討會描述"

#: includes/Elementor/Widgets/WebinarList.php:174
msgid "Webinar Display Threshold"
msgstr "顯示逾時網路研討會"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:73
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:77
msgid "Webinar duration (minutes). (optional)"
msgstr "網路研討會長度 (分鐘) (選填)"

#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:43
msgid "Webinar Host *"
msgstr "網路研討會主持人 *"

#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:57
msgid "Webinar ID"
msgstr "網路研討會 ID"

#: includes/template-functions.php:185
msgid "Webinar is not defined. Try updating this Webinar"
msgstr "找不到網路研討會，請修正網路研討會資訊"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:77
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:81
msgid "Webinar Password"
msgstr "網路研討會密碼"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:66
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:70
msgid "Webinar Timezone"
msgstr "網路研討會時區"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:30
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:29
msgid "Webinar Topic *"
msgstr "網路研討會主題 *"

#: includes/views/webinars/tpl-edit-webinar.php:33
#: includes/views/webinars/tpl-add-webinar.php:32
msgid "Webinar topic. (Required)."
msgstr "網路研討會主題 (必填)"

#: includes/views/webinars/tpl-list-webinars.php:11
msgid "Webinars"
msgstr "網路研討會"

#: includes/Elementor/Widgets/WebinarList.php:104
msgid "Webinars Category"
msgstr "網路研討會分類"

#: includes/Elementor/Widgets/WebinarList.php:117
msgid "Webinars Order By"
msgstr "網路研討會排序"

#: includes/Elementor/Widgets/WebinarList.php:132
msgid "Webinars Type"
msgstr "網路研討會類型"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:13
msgid "website"
msgstr "網站"

#: includes/views/live/tpl-add-user.php:12
msgid "What does this do ? Check out"
msgstr "這是什麼功能？請參閱"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:253
msgid "When Panelists Join"
msgstr "當與會者加入時"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:131
msgid ""
"Which type of meeting do you want to create. Note: Webinar requires Zoom "
"Webinar Plan enabled in your account."
msgstr "你想建立哪種類型的會議？注意：網路研討會僅開放給有購買 Zoom 視訊網路研討會的帳戶使用。"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:395
msgid "WooCommerce Integration?"
msgstr "整合 WooCommerce？"

#: includes/template-functions.php:106
msgid "You are seeing this because you are the author of this post."
msgstr "因為你是這篇文章的作者，所以你可以看見這個區塊。"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:68
msgid ""
"You cannot update meeting type. This is not allowed to avoid any conflict "
"issues."
msgstr "為避免產生任何衝突問題，你無法更新會議類型。"

#: templates/join-web-browser.php:114
msgid ""
"You do not have enough priviledge to access this page. Please login to "
"continue or contact administrator."
msgstr "你沒有權限可以檢視這個頁面，請登入或是洽詢網站管理人員。"

#: includes/Blocks/Blocks.php:98
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:313
msgctxt "Zoom Category Name"
msgid "Category"
msgstr "Zoom 分類"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:382
msgid "Zoom Details"
msgstr "Zoom 詳細資訊"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:106
msgid "Zoom Integration Settings"
msgstr "Zoom 整合設定"

#: includes/Elementor/Widgets/MeetingByID.php:43
#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:67
msgid "Zoom Meeting"
msgstr "Zoom 會議"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:335
#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:336
#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:337
msgctxt "Zoom Meeting"
msgid "Zoom Meeting"
msgstr "Zoom 會議"

#: includes/Elementor/Widgets/MeetingByPostID.php:41
msgid "Zoom Meeting by Post ID"
msgstr "文章 ID 的會議"

#: includes/admin/class-zvc-admin-post-type.php:334
msgctxt "Zoom Meetings and Webinars"
msgid "Zoom Meetings and Webinars"
msgstr "Zoom 會議及網路研討會"

#: includes/Elementor/Widgets/MeetingList.php:46
msgid "Zoom Meetings List"
msgstr "Zoom 會議清單"

#: includes/Elementor/Widgets/MeetingHosts.php:44
msgid "Zoom Meetings via Host"
msgstr "主持人的會議"

#: includes/Elementor/Widgets/RecordingsByHost.php:44
msgid "Zoom Recordings by Host"
msgstr "主持人的 Zoom 錄影"

#: includes/admin/class-zvc-admin-settings.php:43
msgid "Zoom Users"
msgstr "Zoom 使用者"

#: includes/views/post-type/tpl-meeting-fields.php:67
msgid "Zoom Webinar"
msgstr "Zoom 網路研討會"

#: includes/Elementor/Widgets/WebinarList.php:44
msgid "Zoom Webinars List"
msgstr "Zoom 網路研討會清單"
